11问答网
所有问题
当前搜索:
裴多菲的诗句生命诚可贵
生命诚可贵
,爱情价更高;若为自由故,两者皆可抛. 中文是谁第一个翻译的...
答:
这首诗原来是匈牙利著名诗人
裴多菲
所作的,名为《自由与爱情》。原文是Life is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom。至于中文译文则是1929年由“文联五烈士”之一的我国著名诗人殷夫翻译过来的
"
生命诚可贵
,爱情价更高。 若为自由故,两者皆可抛。" 谁的?谁翻译...
答:
· 山陀尔(Petöfi Sándor,1823年1月1日-1849年7月31日),原来译名为彼得斐,是匈牙利著名的爱国主义战士和诗人。中文译者:左联作家殷夫(又名白莽)。国内最早引用:鲁迅先生在《为了忘却的纪念》一文中,曾引用了
裴多菲的
这首诗,使之流传至今。希望帮助到你,欢迎追问。欢迎采纳!
生命诚可贵
下面那句是什么 是谁写的这首诗
答:
生命诚可贵
爱情价更高 若为自由故 两者皆可抛
裴多菲的
这首诗有很多人翻译过,而我们朗朗上口的这个翻译版本,是柔石的杰作!
外貌
诚可贵
,讨喜价更高出自哪里?有这句话存在吗?
答:
不存在,这句话只是个别无聊的人对匈牙利诗人
裴多菲的诗句
进行改编后的结果。原诗《自由与爱情》:
生命诚可贵
,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。
匈牙利诗人
裴多菲
"
生命诚可贵
,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛...
答:
自由固然重要,爱情也很珍贵,但我认为,没了爱情和自由也没什么关系,本不是太相信爱情,亲情才是最重要的,而且本就不存在绝对的自由,所以我觉得
生命
是世间最
可贵
的,是上天的厚赐,不论在什么情况下,只要活着的人能够继续活下去,就够了
《勇敢的心》——自由的魂
答:
自由的灵魂在《勇敢的心》中熠熠生辉 在
裴多菲的诗句
中,"
生命诚可贵
,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛",这句话在《勇敢的心》这部电影中得到了深刻的诠释。影片揭示了自由的重要性,哪怕是在充满战争与压迫的苏格兰草原,自由被视为高于一切的追求。在苏格兰,平民们在英格兰统治者的严密监控下...
生命诚可贵
,自由价更高。 若为爱情故,两者皆可抛;
答:
其实人生本来就充满了矛盾,没有
生命
又何谈自由呢,但是有生命而没有自由,处处收束缚和限制,感觉生命又好像没有太大意义,这时我们需要冷静和沉着的思考自己的人生观和价值观。到底那个更重要,亦或是都重要需要我们自己去权衡,能够做到两全其美当然最好,如果必须舍弃一样,我认为还是生命更重要,只要...
生命诚可贵
全文七句是什么?
答:
生命诚可贵
,这首四句经典
诗句
深入人心,出自匈牙利革命诗人裴多菲·山陀尔的笔下。他是民族文学的奠基人,尽管出身贫寒,但其作品却影响深远。最著名的便是1847年的《自由与爱情》,经由鲁迅等人的传播,成为中国人熟悉的外国诗歌之一。诗人
裴多菲的
人生经历与这首诗紧密相连。1846年,他在一次舞会上遇见了...
我很喜欢
裴多菲的诗句
:
生命诚可贵
,爱情价更高;若为自由故,二者皆可...
答:
意境比以前窄了,自由指身心方面的自主,求道……不管什么道,仅为其中一种个人意愿而已,只愿别是邪道才好阿
生命诚可贵
,爱情价更高.若为自由故,两者皆可抛.这首诗的题目是什么?
答:
匈牙利爱国诗人
裴多菲
《自由与爱情》
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜