11问答网
所有问题
当前搜索:
许渊冲的法语版古诗词
许渊冲
先生说这样能活100岁,他的秘诀是什么?
答:
他曾是杨振宁的同窗好友,只不过二人一文一理,各自都在自己的领域做出了惊人的成就。许老的名片是这样评价自己的,书销中外百余本,诗译英法唯一人。可见其口气之大,正符合许老“许大炮”的绰号,许老有一股侠士之气,路见不平,必用嘴喷他。
许渊冲
早年留学英法,他的英语
法语
都是非常...
百岁翻译界泰斗、北大教授
许渊冲
逝世
答:
许渊冲
两年后,陈纳德上校率领美国志愿空军第一大队,来到昆明援助中国抗日。许先生和许多男同学一起报名服役,为美国空军担任翻译。在欢迎陈纳德将军的.招待会上,翻译不知道该如何翻译“三民主义”一词,许渊冲当即站起来翻译到:“of the people, by the people, for the people(民有,民治、民享)...
朗读者
许渊冲
心态特点
答:
早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授。从事文学翻译长达80余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国
古诗
英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、
法文
著译六十本,包括...
许渊冲
逝世了,他是因何去世的?
答:
许渊冲
离世的消息迅速登上热搜,也引发了大家的关注,作为中国翻译界的泰斗,许渊冲绝对让大家印象深刻,如今却突然离世,还是会让大家觉得接受不了,许渊冲之所以会突然离世,主要有两个原因。一、寿终正寝。许渊冲,提到这个名字可能会有一些人觉得陌生毕竟许渊冲一向都非常低调,哪怕自己翻译了很多优秀作品,...
翻译家
许渊冲
100岁了,你最想对百岁的他说些什么?
答:
同时,十分感谢
许渊冲
先生为我们国家文学事业做出的巨大贡献,让我们能够有兴趣看到国外的很多优秀的文学作品,也能够提升我们国家的文化自信,让国外能够了解我们国家精华的文化。100岁的许渊冲先生真的是非常优秀的许渊冲先生他本身精通汉语,
法语
和英语,然后他会把我们国家的经典的文学作品诗歌以及传统的优秀...
开学第一课观后感
答:
一位96岁的翻译家
许渊冲
老先生这样说,这位老先生为了能让老外也能够欣赏中国
古诗词
的魅力,付出了一生的努力,特别要说的是,当我看到主持人董卿以跪地的姿势与老先生提问与倾听的时候,我被震撼了。 一个暑假,一部《战狼2》,一个导演,一个演员,这一组词都与吴京有关,他用一次次的实际行动给我们证明了作为一名...
许渊冲
有什么翻译
的法语古诗
?
答:
在多次关于文学和翻译的会议上,
许渊冲
都谈到《诗经》中的名篇《采薇》:"昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载饥载渴,我心伤悲,莫知我哀。"他用法文译成:A mon départ,Le saule en pleurs;Au retour tard,La neige en fleurs.Lents,lents mes pas,Lourd,lourd mon Coeur...
著名翻译家
许渊冲
先生的祖籍是哪儿?
答:
法文译著
许渊冲的法文
译着主要有《唐宋词选一百首》(1987),《中国
古诗词
三百首》(1999)。英文译着主要有《西厢记》(1992)、《诗经》(1993)、《宋词三百首》(1993)、《楚辞》(1994)、《中国古诗词六百首》(1994)、《汉魏六朝诗一百五十首》(1995)、《元明清诗一百五十首》(1997)、《唐诗三百首》(2000)和...
<涓婁竴椤
1
2
3
其他人还搜