急!!跪求奈达的《语言文化与翻译 》电子书

在线等!!急!!!

第1个回答  推荐于2016-07-16
语言文化与翻译》
作  者: 尤金·A·奈达
出 版 社: 内蒙大学
内容简介:
本书是“翻译理论与实务丛书”之一。全书从文化翻译学的角度分析比较英汉民族的文化心理、观念和习俗。 探讨语言、文化、翻译三者之间的关系,从文化语境观察语言翻译提高译者的文化意识,有利于提高译文质量。 系统提示涉及文化因素的翻译操作方法,例证丰富,实用性强。
本书前言
特色及评论
文章节选
在以上例句中,原文的主语都不是行为的发出者,这符合英语民族的思维逻辑和表达习惯,而在汉语中都必须根据句子的逻辑语义或语境语义改换或增添主语,这样才使译文句子行文流畅、结构规范、语义清晰,符合汉民族的思维逻辑和表达习惯。
目录:
前言
第一章 文化趋同与语言翻译
第二章 东西方思维方式比较与翻译
第三章 专名文化与翻译(一)——人名的翻译
第四章 专名文化与翻译(二)——书名、影视片名的翻译
第五章 称谓语的语义比较与翻译
第六章 色彩的文化内涵与翻译
第七章 习语的文化内涵与翻译
第八章 委婉语的文化内涵与翻译
第九章 数字的文化内涵与翻译
第十章 动值物的文化涵义与翻译
第十一章 典故的文化内涵与翻译
第十二章 商贸文化与翻译
第十三章 翻译的可译性限度

邮箱给我,发给你!追问

1769386690 @ qq.com

追答

亲,已发送,请查收

本回答被提问者采纳
相似回答