<< しかも 和 さらに >> 有什麼分别?什麼时候使用?

两个大致上都解作:而且 , 并且
不过小弟分不清楚有什麼分别
有人能分析一下吗? 谢谢喔~!

第1个回答  2008-10-30
用日语解释更方便理解。

しかも、

1 前述の事柄を受けて、さらに别の事柄を加えるときに用いる。その上。「あの方は私の恩师で、―命の恩人だ」

2 前述の事柄を受けて、それに反する帰结を付け加えるときに用いる。それなのに。それでも。「あれだけ练习して、―胜てなかった」

さらに、

1 同じことが重なったり加わったりするさま。重ねて。加えて。その上に。「―一年の月日が过ぎた」「―こういう问题もある」

2 今までよりも程度が増すさま。前にも増して。いっそう。ますます。「―きれいになった」「事态は―悪くなった」本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-10-30
しかも就是中文的而且,还。表示一件事情的附加条件,比如他让我做很多工作,而且还要在今天内完成。
さらに是表示在一个事物的基础上,变本加厉加上另一件事的感觉。
大家正在搜