德语高手谁可以帮我翻译这段话?

Es dauerte nicht lange, da sprach die ganye Stadt von der Nachtigall. Ein geschickter Handwerker baute nun eine künstliche Nachtigall. Sie sollte mit der echten zusammen singen. Doch die echte wollte nicht an dem Wettkampf teilnehmen und flog zurück in den Wald. So sang der Kunstvogel allein. Der Kaiser Kunstvogels stellte ihn neben sein Bett. Noch einiger Zeit ging jedoch das Räderwerk des Kunst vogels kaputt, und niemand konnte es richtig reparieren. Ohne den Gesang das Vogels wurde Kaiser plötylich Krank. Er lag in seinem Bett und atmete schwer.
第一行不是ganye,而是ganze

第1个回答  2008-10-12
全城的人都在谈论那只夜莺,但这没持续多久。一个技术熟练的工匠现在在制作一个夜莺。这只夜莺据说可以同真的夜莺一起歌唱。但是真的夜莺可不想参与这样的比赛,它飞回了森林。所以那只夜莺只好一人独唱。工匠把它把它放在自己的床边。然而过了一段时间,这只人工鸟的齿轮坏了,没有人能把它修好。没有了这只鸟的歌声,工匠突然病了。他躺在床上,呼吸很沉重。
第2个回答  2008-10-12
持续的时间并不长,整个城市里的人都在讨论那只夜莺。一个手巧的手艺人雕刻出一只人工的夜莺。这只人工的夜莺和那只真正的夜莺一同歌唱。但那只真正的夜莺并不想参与这竞争,所以它飞回了树林。于是只留下那只人工的夜莺独自歌唱。人工夜莺的主人(皇帝)将它搁置在他的床边。一段时间后这只人工夜莺的齿轮坏了,却没有人能修好它。没有了这只夜莺的歌唱,皇帝忽然一病不起。他躺在床上,呼吸艰难。
第3个回答  2008-10-12
整个城市里的人都在讨论那只夜莺后不久,一个手巧的手艺人制作出了一只人造夜莺。这只人造夜莺想和那只真正的夜莺一同歌唱。但那只真正的夜莺并不想参与这场竞争,它飞回了树林。于是只留下那只人造夜莺独自歌唱。皇帝将它放置在他的床边(以便他能时刻听到这只夜莺的歌唱)。一段时间之后这只人造夜莺的齿轮坏了,却没有人能修好它。没有了这只夜莺的歌唱,皇帝忽然一病不起。他躺在床上,呼吸艰难。
第4个回答  2008-10-16
没过多久,因为满城的人都在谈论夜莺的歌声。一位灵巧的工匠自己做了一只夜莺。它会和那只真正的夜莺一起唱歌。而真正的夜莺却不愿与这只人造夜莺比赛,它又飞回了森林。于是这只人造夜莺只能自己孤单的歌唱。皇帝将这只人造夜莺放在了自己的床头。没过多久它的齿轮坏了,这只夜莺不能再歌唱。而没有人能将它修好。听不到夜莺的歌声,皇帝病倒了。他躺在床上,呼吸很沉重。

这不是某个童话中的一段吗?
也许是 安徒生的 夜莺?
直接找找中文版吧。

plötylich
应该是z不是y,德语键盘是反过来的。本回答被提问者采纳
第5个回答  2008-10-13
这不是说,长期以来,因为整个城市的夜莺。阿熟练的工匠现在建一个人工夜莺。您应该与实际工作一起歌唱。但是,真正的希望不参加比赛,飞回到森林。因此,演唱艺术的禽流单独。皇帝艺术禽流他同时提出了他的床。还有一些时间,但下跌的车轮工程的禽流艺术过时,没有人可以修复它的权利。没有禽流一直唱皇帝plötylich生病。他躺在他的床上,呼吸沉重。