翻译句子

1.The Republican Party's subliminal message seems stronger than ever this year because of the nature of the Democratic nominee for President.

2.Nearly 50 years ago, in The Burden of Southern History, the historian C. Vann Woodward argued that the South was profoundly different from the rest of America because it was the only part of the country that had lost a war: "Southern history, unlike American ... includes not only an overwhelming military defeat but long decades of defeat in the provinces of economic, social and political life." Woodward believed that this heritage led Southerners to be more obsessed with the past than other Americans were — at its worst, in popular works like Gone With the Wind, there was a gagging nostalgia for a courtly antebellum South that never really existed.

3.The Democrats have no myth to counter this powerful Republican fantasy. They had to spend their convention on the biographical defensive: Barack Obama really is "one of us," speaker after speaker insisted.

4.I've proposed an annual college-tuition tax credit of $4,000 in exchange for 100 hours of public service.

第1个回答  2008-10-24
1.共和党党的潜意识的信息似乎比以往任何时候都更强有力今年以来,由于性质的民主党提名为总统。
2.近50年前,负担南部的历史,历史学家角梵伍德沃德认为,南方深刻不同于其他美国,因为这是只有部分国家,失去了一场战争: “南方的历史,不像美国...不仅包括了压倒性的军事失败,但长期几十年的失败在各省的经济,社会和政治生活。 “伍德沃德认为,导致这一遗产南方人更执着于过去比其他美国人-在其最坏的情况下,在流行的作品如飘,有一个g agging怀旧典雅的南方内战前从来没有真正存在。
3.民主党没有神话对付这个强大的共和党幻想。他们不得不花费公约的简历防御:奥巴马的确是“自己人” ,发言者坚持。
4.我已经提出了年度大学学费税收抵免$ 4000 ,以换取100小时的公共服务。
4.本回答被网友采纳