吻别到底那一个是原版

如题所述

第1个回答  2020-05-05
张学友的才是原版的,迈克学摇滚翻唱了张学友的吻别,使吻别达到了新的高峰!
那是是2004年吧,
蛰伏了四年的迈克学摇滚于7月8日正式在中国内地推出他们的全新专辑《让我靠近你的心/Take
Me
To
Your
Heart》,其实这期间也没闲着,从2000年最后一场巡回演唱后,迈克学摇滚休息了一阵子,Mikkel笑称:“几个大男人在一起15年了总是需要休息一下。”,休息的期间Kare在念法律、Soren有了自己的个人专辑、Jascha在为丹麦的一些电视/电影做配乐、Mikkel玩票性质的和朋友玩BAND;
  迈克学摇滚和亚洲的感情很深,不但新专辑名称《让我靠近你的心/Take
Me
To
Your
Heart》只在东南亚用(欧洲版的叫《Michael
Learns
To
Rock同名专辑》)
,专辑中的另一首新歌-同名单曲“Take
Me
To
Your
Heart"更是张学友“吻别"的英文版!话说迈克学摇滚在筹备新专辑时,因缘际会下听到了丹麦EMI拿来张学友唱的“吻别",虽然语言不通,但是,听不懂的语言对老外来说格外散发着神秘感,再加上“歌神”张学友的歌喉让这首歌曲格外具有东方美,于是,迈克学摇滚便决定“回馈"一直特别照顾他们的亚洲歌迷,要把亚洲最棒的情歌推荐给全世界!将这首当年“国民情歌"吻别全新谱写成英文版的“让我靠近你的心/Take
Me
To
Your
Hear",并表示有机会的话,愿意和“歌神”做一次跨国合作。
相似回答
大家正在搜