谁有伊索寓言——龟兔赛跑的中英对照翻译?

谁有伊索寓言——龟兔赛跑的中英对照翻译?

这是乌龟和兔子的首次比赛.乌龟在赛前加紧训练,做好了充足的准备;兔子则不以为然,根本不把对手放在眼里.比赛开始了,兔子向前跑着,不时回头张望,眼见乌龟还在慢腾腾地爬着,心想:"冠军肯定是我的,先休息一会儿也无妨."于是在路边的一棵树下倒头睡了.最终的结果想必大家非常熟悉,乌龟坚持到底赢得了胜利.
This is the first time the tortoise and the rabbit competition. Turtle before the game to step up training, well prepared; rabbit is not, simply do not pay attention to opponents. Race started, the rabbit ran forward, looked back from time to time , also saw a turtle slowly crawling on all fours, thinking: "title is definitely my first no harm to rest a while." So in the end, the roadside tree went to sleep. The end result must be very familiar with the turtle persist in the end won the victory
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-01
This is the first time the tortoise and the rabbit competition. Turtle before the game to step up training, well prepared; rabbit is not, simply do not pay attention to opponents. Race started, the rabbit ran forward, looked back from time to time , also saw a turtle slowly crawling on all fours, thinking: "title is definitely my first no harm to rest a while." So in the end, the roadside tree went to sleep. The end result must be very familiar with the turtle persist in the end won the victory 兔子向动物们夸耀他的速度,“我从来没有失败过,”他说,“当我奔跑时,没有人比我更快。” ●乌龟平静地说:“我要与你比赛。”“真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。”兔子说。 ●比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,但是他觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡着了。 ●乌龟慢腾腾地却持续不停地走,当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。
第2个回答  2009-01-28
The hare and the tortoise The hare was once boasting of his speed before the other animals. I have never been beaten, he said, when I run at full speed, no one is faster than me. The tortoise said quietly, I will race with you. That is a good joke, said the hare. I could dance around you the whole way. The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap. The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race. ●兔子向动物们夸耀他的速度,“我从来没有失败过,”他说,“当我奔跑时,没有人比我更快。” ●乌龟平静地说:“我要与你比赛。”“真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。”兔子说。 ●比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,但是他觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡着了。 ●乌龟慢腾腾地却持续不停地走,当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。
第3个回答  2009-01-20
The hare and the tortoise The hare was once boasting of his speed before the other animals. I have never been beaten, he said, when I run at full speed, no one is faster than me. The tortoise said quietly, I will race with you. That is a good joke, said the hare. I could dance around you the whole way. The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap. The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race. ●兔子向动物们夸耀他的速度,“我从来没有失败过,”他说,“当我奔跑时,没有人比我更快。” ●乌龟平静地说:“我要与你比赛。”“真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。”兔子说。 ●比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,但是他觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡着了。 ●乌龟慢腾腾地却持续不停地走,当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。

给点分把!!!谢!!!!