中文拼音如何改成英文名

想请教个位高手、老师,一直不明白球员背上的名字(拼音)是怎么改成英文的,李(li)怎么变成(lee)了??另外,想请大家帮我看看,什么英文名比较适合我,发音相近,含义相近,我的名字是:王新宇。谢谢大家!

第1个回答  2008-12-29
Shawn的中文发音肖恩, SHAWN被形容为英俊的年轻人,活泼,受欢迎,温和。天赋的慷慨、分享努力果实予所爱的人。 Stephen中文发音斯蒂芬,意思是冠冕加身的戴冠加冕者,感情丰富,生活上很少与人发生争执,拥有艺术才能。Sunny中文发音桑林,SUNNY被视做聪颖快乐外向,令人喜爱。希望你会喜欢。
第2个回答  2008-12-29
这个可以是缘自新加坡等东南亚各国吧..因为他们的国语也是汉语..但是跟我们的中文发音又有点不同....

李..译成LEE...
新..译成SHING
定..译成TING
东..译成DUNG本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-12-29
香港 台湾比较用这个方法

因为如果是Li,外国人看到不知道如何发音.
例如 宋 Song 外国人就会念"歌曲"这个意思的Song读音.
第4个回答  2008-12-29
Rainy Wang.