《约不可失》的翻译

如题所述

第1个回答  2012-03-06
魏文侯①与虞人②期③猎。是⑩日,饮酒乐,天雨④。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将⑾焉⑤之⑥?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂⑦可不一会期哉?”乃⑧往,身自罢⑨之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书》)
译文
  魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:"今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?"魏文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?"于是前往,亲自向虞人取消打猎计划,魏文侯于是取得了人们的信任。 ——选自《魏文侯书——约不可失》
注释
  ①魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。    ②虞人:掌管山泽的官。   ③期:约定。   ④雨:下雨. 名词活用动词   ⑤焉:什么。   ⑥之:到……去。   ⑦岂:副词。表示反问。可以解释为"难道“、"怎么”。   ⑧乃:便。   ⑨罢:停止,取消。   ⑩是:这   ⑾将:将要,准备。   ⑿哉:语气助词,啊。   (13):乃往:前往。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/896211.htm