东方有士焉文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-25

1. 《天下有奇士》文言文翻译

2注释编辑 ①乱离之际:社会动荡不安的时候。

②郑烛之武:郑国的烛之武。鲁僖公三十年,秦、晋两国攻郑,郑国派烛之武出使秦国,游说秦王退兵。

烛之武为秦王分析形势,晓之以利,秦国退兵。晋国见此情况,也鸣金收兵。

③弦高:本是郑国商人,以贩牛为业。经商途中遇到秦军出发去袭郑,他一方面火速派人回国报告,一方面伪装成郑国特使,以12头牛作为礼物,犒劳秦军。

秦军以为郑国已经知道偷袭之事,只好班师返回。④姑摭:姑且选取。

⑤武德:唐高祖武德年。⑥数十百:数千。

⑦帅众五万:率领五万兵马。⑧东夏:中原东部地区。

⑨所向皆下:所到之处,都望风披靡。⑩乱浙东:在浙东地区起事。

循:沿着。得间:如果有机会。

过大江:渡过长江。掠:占领。

别:另外。尽入于我:全部归入我的版图。

乞师:向人借兵。彼若粗识安危:他若是稍微懂得进退安危的时势。

粗识,稍微懂得。就使:即便是。

窜匿山谷:逃到山谷中躲起来。抄掠:四处掳掠。

旦:早晨。淘:搜捕。

曾无:完全没有。奔突:攻击,出击。

咸:都。矍然:惊竦。

浸:逐渐地。3译文编辑 天下并不缺乏具有雄才大略的智识之士,每当社会动荡不安之时,即使只有数百人聚在一起,或者在只有数城之地的范围内,也必定会涌现出能够出奇谋、划异策的高人,这从史书的记载中可以轻易地查到。

比如在先秦时期,郑国的烛之武 *** 高,沉着冷静地定计,最终保全了自己的国家。后代的此类事例举不胜举,在唐朝尤其多,这里姑且选几位名不见经传的小人物为例。

唐高祖武德初年,北海(今山东益都)郡义军首领綦公顺到处攻城略地,在攻打郡城时却被郡兵所败,后来得到刘兰成作为谋士,仅用了数千人,出奇兵抖擞精神再战,北海郡便宣布投降。海州(今江苏连云港市西南)的臧君相率领五万人马来争夺北海,刘兰成派遣二十名敢死队员趁夜色发动突然袭击,一举击溃了敌兵。

徐圆朗占据今山东、江苏一带,有人劝告他说:“有个叫刘世彻的人,才智超群,举世罕见,在东部地区声名卓著,如果把能他请出来并且奉之为主,那么天下可以唾手而得。”徐圆朗接受了建议,马上派人去迎请刘世彻。

当刘世彻到来时,帐下已有数千名愿意听从号令的人。徐圆朗派他去攻取谯(今安徽亳县)、杞(今河南杞县)一带,由于东方的人早就听说过他的大名,因而刘世彻所到之处,无不望风披靡。

裘甫在浙东地区起事,朝廷派遣王式前去讨伐。裘甫的副手刘暀劝他率兵攻取越州(今浙江绍兴一带),凭借那里高大的城墙,利用那充实的仓库,并且沿浙江构筑防御工事以抵抗官军,如果有机会就长驱进取浙西,且渡过长江,占领扬州,然后掉回头整修、加固石头城(今江苏南京)的防御设施,准备在这里坚守,宣(今安徽宣城)、歙(今安徽歙县)一带及江西一带必有人起来响应,我们再分出一万人马沿海南下,袭取福州和建州(今属福建)一带,这样,国家财赋的主要供应地,就全部归入咱们的版图了。

然而,裘甫拒不接受刘暀的计策。淮南节度使高骈的部将毕师铎进攻高骈,因为兵力不足,便向宣州的秦彦借兵,从而攻克了高骈所坐镇的扬州。

毕师铎派人催促秦彦及早过江,准备推他为主。有人劝告师铎说:“假若您想顺应民心为一方减少灾难,就应当重新奉高骈为主。

在外人看来,您仍然在辅佐高骈,而实际上,您掌握着他的全部兵权,谁敢不服?况且秦彦任节度使,庐州(今安徽合肥)、寿州的人难道能服气吗?我实在担心功名成败难以预料。方今之计,不如立即派人制止秦彦渡江,他如果稍有头脑,懂得进退安危之势,就必定不敢贸然前来,即使他将来指责咱们不守信用,您仍然不失为高骈的忠臣。”

毕师铎很不以为然,次日,他将此事告诉了郑汉章,郑汉章说:“这是位有识之士。”他们再派人去寻那人,可惜已经无影无踪了。

王建镇守成都,大举进攻盘踞在彭州(今四川彭县)的杨晟,可是久攻不下,老百姓多逃入山谷之中藏身。于是,王建手下的各寨士兵每天都四出掳掠他们。

王先成见此情形,便前去劝说王建的部将王宗侃道:“老百姓逃入山谷,就是为了等候国家招安,现在你们追踪掳掠他们,这种行径与强盗没有什么不同。你们一大早出去搜捕抢掠,直到天快黑时才返回营寨,根本没有防敌之意,万一城内有智识之士为他们出谋划策,让他们乘虚反击,先把精兵埋伏在城门内,当望见外出搜捕抢掠的军队渐渐走远,然后出动弓弩手和炮手各百人,攻打军营的一面,并在其余三面都设有疑兵,使得各寨的士兵都全力忙于自保,无暇救援其他军寨,这样你们能不吃败仗吗?”王宗侃闻听大惊,翻然醒悟。

王先成为此列举了七条写成状子,以便提交给王建,向他提出建议。王建当即采纳,并付诸行动。

公告贴出去才三天,藏在山中的百姓争先恐后地出来,就如同回归市场一样,都逐渐地恢复了原来的职业。读了这五条记载,我不禁想到,其他姓名不传、与草木同化为土灰的智识之士,必定数不胜数。

2. 求翻译,谢谢

东方有士焉,曰爰旌目。将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以哺之。爰旌目三哺之然后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“

嘻 !汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!”两手据地而吐之,不出,喀喀然遂伏地而死。

东方有个贤士,说爰旌目。要有适当的,而饿死在路上。狐父城的强盗说我,见而下食物用来喂养的。爰旌目三喂她然后能看,说:“你是干什么的呢?”他说:“我父亲的人我是狐狸。爰旌目说”:“哈哈!你不是强盗吗?为什么给我吃东西!我决不吃你的食物啊!“两只手撑在地上,呕吐的,不出,喀喀地就趴在地上死。

3. 几篇文言文

东方有士焉,曰爰旌目。将有适也,而饿于道,狐父之盗曰丘,见而下壶餐以哺之。爰旌目三哺之然后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“嘻!汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!”两手据地而吐之,不出,喀喀然伏地而死。

翻译:东方有一名学士,名字叫爰旌目。将要去一个地方,饿昏倒在路上,狐父的叫丘的盗贼,看见了他就用壶里的饭喂他。爰旌目被反复喂食之后可以看见事物(苏醒)了,(他)说:“您是什么人?”(丘)回答说:“我是狐父人名叫丘。”爰旌目说:“啊!你不是盗贼吗?干吗喂食物给我吃!我为了道义绝不吃您的食物!”(于是)两手撑地呕吐,呕吐不出来,发出喀喀的声音爬在地上死掉了。

4. 要《义不食盗》的原文和译文

原文: 东方有士焉,曰爰(yuán)旌(jīng)目。

将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以哺之。

爰旌目三哺之然后能视,曰:“子为何者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“嘻!汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!“两手据地而吐之,不出,喀喀然遂伏地而死。

译文: 东方有一个人,名字叫爰旌目,准备到远地去,但在半路上已经饿得奄奄一息。狐父地方有个叫丘的强盗,见他饿倒在地上,便拿来一些汤水喂给他吃。

爰旌目吃了三口以后,眼睛能看得见东西了,一看到丘,就问:“你是干什么的呢?”丘回答说:“我是狐父人,名叫丘。”爰旌目说:“呀,你不就是那个强盗吗?为什么还喂我饭食呢?我是个讲仁义的人,不吃你送来的饭!”说罢,他便两手趴在地上用力呕吐,吐不出来,喉咙里格格作声地趴在地上死去了。

5. 《义不食道》译文

(原名叫《义不食盗》或《不食盗食》,你那是错别字。。。)

原文:

东方有士焉,曰爰(yuán)旌(jīng)目。将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以哺之。爰旌目三哺之然后能视,曰:“子为何者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“嘻!汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!“两手据地而吐之,不出,喀喀然遂伏地而死。

译文:

东方有一个人,名字叫爰旌目,准备到远地去,但在半路上已经饿得奄奄一息。狐父地方有个叫丘的强盗,见他饿倒在地上,便拿来一些汤水喂给他吃。爰旌目吃了三口以后,眼睛能看得见东西了,一看到丘,就问:“你是干什么的呢?”丘回答说:“我是狐父人,名叫丘。”爰旌目说:“呀,你不就是那个强盗吗?为什么还喂我饭食呢?我是个讲仁义的人,不吃你送来的饭!”说罢,他便两手趴在地上用力呕吐,吐不出来,喉咙里格格作声地趴在地上死去了。

6. 朱敦儒——东方智士说

原文:东方有人自号智士,才多而心狂。

凡古昔圣贤与当世公卿长者,皆摘其短缺而非笑之。然地寒力薄,终岁不免饥冻。

里有富人,连第宅,甲其国中。车马奴婢,钟鼓帷帐物物惟备。

一旦,富人召智士语之曰:“吾将远游,今以居第贷(借。)子。

凡室中金玉资生之具无乏,皆听子用,不计。期年还,则归我。”

富人登车而出,智士杖策而入。奴仆妓妾,罗拜堂下,各效其所典薄籍以听命,号智士曰“假公”。

智士因遍观居第,富实伟丽过王者,喜甚。忽更衣东走圊(读音qing一声。

厕所。),仰视其室卑狭,俯阅其基湫(读音jiao三声。

低。)隘,心郁然不乐,召纲纪仆(管家。)

让之曰:“此第高广而圊不称。”仆曰:“惟假公教。”

智士因令撤旧营新,狭者广之,卑者增之,曰如此以当寒暑,如此以蔽风雨。既藻(文彩。

引申为彩绘。)其梲(读音zhuo二声。

屋梁上的短柱。),又丹其楹(房子的柱子。)

至于聚筹(古人投矢进壶之戏称为筹。此处引申为投掷抛弃之物。)

积灰,扇蝇攘蛆,皆有法度。事或未当,朝营夕改,必善必奇。

智士躬执斤(斧头。)帚,与役夫杂作,手足疮茧,头蓬面垢,昼夜废眠食,忉忉(操心忧愁的样子。)

焉唯恐圊之未美也,不觉阅岁,成未落也。忽阍者奔告曰:“阿郎至矣!”智士仓皇弃帚而趋迎富人于堂下。

富人劳之曰:“子居吾第乐乎?”智士恍然自失曰:“自君之出,吾惟圊是务,初不知堂中之温密,别馆之虚凉。北榭之风,南楼之月,西园花竹之盛,吾未尝倪目;后房歌舞之妙,吾未尝举觞。

虫网琴瑟,尘栖钟鼎,不知岁月之及子复归而吾当去也。”富人揖而出之。

智士还于故庐,且悲且叹,悒悒而死。市南宜僚(名人。)

闻而笑之,以告北山愚公。愚公曰:“子奚笑哉?世之治圊者多矣!子奚笑哉?”翻译:东方有个人自己取号为智士,多才而狂傲。

凡是古代的圣贤和当世的高官学者,都要指摘他们的短处和缺点进行非议和讥笑。然而天寒地冻(他)劳动能力又差,终年不免挨饿受冻。

村里有个富人,宅第连成遍,富甲全国。车马奴婢,宝钟石鼓帷幔帐帘,样样齐备。

一天,富人请来智士对他说:“我就要出远门旅游,现在把居住的宅子借给您用。所有家里的金钱宝贝生活用品什么都不缺,都任凭您使用,绝不计较。

等到一年后回来,就归还给我。”富人上车走了,智士拄着拐杖来了。

奴仆歌妓等下人,排列在堂下拜见,各自按照名册上列职务听从指派,称智士为“假公”。智士于是到宅子各处察看,(发现)其殷实富有雄伟华丽超过王家,非常高兴。

一时要方便来到厕所,仰脸查看觉得厕所低矮狭小,低头审视发现地基浅窄,心中郁闷不乐,叫来管家责备道:“这屋宇高大宽广厕所却不相称。”管家说:“惟假公的教诲是听(假公怎么说怎么做)。”

智士于是命令拆除就的造新的,狭窄的地方改宽,低矮之处加高,说这样可以挡寒冷和暑气,那样可以遮蔽风雨。既在房梁上画彩绘,又将屋柱子涂红漆,以至于扫拢弃置杂物和灰尘,驱蝇灭蛆,都有讲究。

有的事没做好,早晨做的晚上就得改,一定要尽善尽美标新立异。智士(还)亲自拿着斧头和扫帚,和工匠奴仆们为伍,手脚磨出茧,蓬头垢面,废寝忘食,忧心匆匆惟恐厕所不够美,不知不觉经过了一年,工程还未落成。

忽然(有一天)门人跑来告诉说:“主人回来了!”智士赶忙丢下扫帚赶到堂下迎接富人。富人慰劳他说:“您住在我这开心吗?”智士若有所失地说:“自从您出门,我是惟厕所事为己任务,还不知道(你这)堂屋的温馨,别馆的清凉。

北榭的风,南楼的月,西园花竹的茂盛,我都还没见识过;后房中歌舞曼妙,我还没举杯观赏过。琴瑟生虫蒙蛛网,钟鼎落满灰尘,不知不觉期限已到您也回来了而我也该离去了。”

富人作揖送他出门。智士回到原来的住房,伤心叹息,抑郁而死。

集市南边的宜僚听说了(这事)就讥笑他,把它告诉了北山的愚公。愚公说:“您笑什么啊?世上修建厕所的人还多呢!您笑什么啊?”。

7. 文言文翻译

当时曹操正与袁绍相对抗,而臧霸屡次带领精兵进入青州,所以曹操能专心应付袁绍,不用顾念东方之事。

曹操在南皮打败了袁谭,臧霸等前往祝贺。臧霸便求派子弟及诸将之父兄家属前往邺城,曹操说:“诸位忠心报国,但何必要如此来表现呢。

昔日萧何派遣子弟前往侍奉高祖,汉高祖没有拒绝,耿纯焚烧自己的房子、马车、棺木追随,而光武帝没有辜负他的好意,现在我将用什么来改变前人的做法呢!”当时东州纷乱,臧霸等执正匡义,征伐暴虐,使黄海、渤海、泰山地区清平安定,他的功没有谁比他大的了,于是都被封为列侯。臧霸被授予都亭侯,又同时担任威虏将军。

臧霸又与于禁讨伐昌豨,与夏侯渊征讨黄巾余贼徐和等,有功劳,升迁为徐州刺史。沛国人武周担任下邳令,臧霸尊敬武周,认为他与众不同,常到其舍做客。

后来臧霸的从事謥詷不遵守法令,武周获得他的罪状,就拘押拷问謥詷使其死于狱中,臧霸更因此与武周友善。臧霸跟从太祖讨伐孙权,先登入敌阵,再入巢湖,攻破居巢。

张辽讨陈兰时,臧霸被调到皖,讨伐吴将韩当,使孙权不能前往救助陈兰。韩当派兵迎战臧霸,臧霸与韩当在逢龙作战,韩当又派兵在夹石拦阻臧霸,臧霸与韩当作战且打败了韩当,带军队回到舒城驻扎。

孙权派几万人乘船驻扎在舒口,分兵前往营救陈兰,听说臧霸军队驻扎在舒城时,立即撤军。臧霸引军连夜追赶,到天明时,行军一百多里,拦阻敌人前后夹击。

敌人窘急不堪,不能上船,跳水而逃者很多。于是吴军不能救陈兰,张辽便打败了陈兰。

臧霸跟从太祖到濡须口征讨孙权,与张辽同为前锋,行军途中遇上大雨,前锋大军先到,江水竟然增涨,敌船逐渐靠近,将士都惶恐不安。张辽想撤离,臧霸阻止张辽说 :“曹公很清楚战事顺利与否,怎么可能会舍弃我们呢?”第二天,曹操果然发出撤军令。

张辽到了太祖处,把臧霸之言告诉太祖。曹操认为臧霸做得好,授予扬威将军、假节的称号。

后孙权请求投降,太祖还师。便留臧霸与夏侯敦等驻扎在居巢。

8. 英语翻译佛告舍利子:“于此东方有一佛土,名曰离垢众德庄严.彼土

佛告诉舍利子说:“在这个娑婆世界的东方,有一个佛土,名字叫做:离垢众德庄严.那个国土有尊佛,名字叫做:遍照吉祥如来、应供、正等觉、明行圆满、善逝、世间解、无上丈夫、调御士、天人师、佛、薄伽梵,今现正在那里,哀愍世间的众生的缘故,而说微妙的佛法,所说的法无论是初说、说到中间、还是说到最后,都是非常善的,微妙的、纯一圆满的,清净的法.如果有众生能够听闻到遍照吉祥如来的名号,就能超越百千俱胝大劫生死长夜流转剧苦,随在所投生的地方都能常识过去的宿命.如果有能受持那尊佛的名号的众生,不会失去如前面所获的功德;又能于百千俱胝大劫,随所生的地方心离愚痴,如果生在天人之中,则在天人中受诸妙乐.如果有能建立那尊佛的形像和供养恭敬以及尊重赞叹,不会失去如前面所获的功德;又能于无量俱胝大劫,随在所生的地方常得值遇诸佛,速证无上正等菩提.”。

相似回答
大家正在搜