个人简历翻译(很短) 求专业有经验英语大神翻译! 急用!!重悬赏!!!

兴趣爱好:从小学习电子琴,有良好的音乐专业知识。
有拉丁舞基础。
目前擅长机械舞。

热爱球类运动,尤其擅长羽毛球与乒乓球,球龄有8年以上。

喜好并擅长中国象棋,目前对国际象棋产生极大兴趣。

特殊经历:曾在2004年获得两省一市体育舞蹈城市邀请赛拉丁舞项目儿童组第一名。
曾在2007年度南京艺术学院优秀考生音乐演出中,获电子琴专业金奖。
曾在2008年通过电子琴十级艺术考级,并于同年通过电子琴表演三级考核。
曾在2010年(13岁)时一个人带着弟弟游览上海世博会。

给我一个机会,给你一个惊喜!

第1个回答  2015-04-02
My hobbies:From learning the electronic organ, have good professional knowledge of music.
Latin dance basis.
At present, mechanical dance.

Love sports, especially badminton and table tennis, I have more than 8 years.

Like and good at Chinese chess, the chess interested.

My special experience:Sports Dance City won the two provinces and one city invited Sailading dance project in 2004, the first group of children.
In the 2007 annual Nanjing Arts Institute outstanding candidates music performances, won the gold medal of the electronic organ professional.
In 2008 through the keyboard ten art accomplishment, and in the same year through the electronic organ performance appraisal three.
In 2010 (13 years old) when a man with his brother to visit the Shanghai world expo.

您好 按着顺序来的 不知道可以吗? 大概看了 没有语法上的错误
第2个回答  2015-04-02
楼下的回答错误也太多了,a和an都傻傻分不清楚,语法也乱七八糟。请问po主您的两省一市具体是哪里?这些需要翻译。另外po主求什么职呢?可以依据侧重点帮你重点翻译某些部分。

Activities:
I've learnt keyboard from very young stage till now, have professional knowlege in music.

Also, I'm intermedium in latin dance, and I'm an advanced popping dancer currently. I love ball games, especially badminton and ping-pong, had more than eight years of experiences. Another interest of mine is XiangQi, which is the Chinese pronouciation of Chinese chess, and I'm quite good at it. Chess is my new goal nowadays.

Related experiences:
Champion in Invitational Sport Dancing Competition, Children Category, 2004;
Annual Golden Awards in keyboard category, Music Performance for Outstanding Candidate from Academy of Arts, Nanjing, 2007;
Awarded a grade 10 certificate for electrinic organ and a grade 3 certificate for electronic organ performance in 2008.

Touring my brother in Shanghai world EXPO all by myself, in the age of 13.

Give me the opportunity, and wait for the suprise to come!本回答被提问者采纳
第3个回答  2015-04-02
Hobbies and Interests:
Electronic organ since childhood to have professional knowledge of music.
Fundamental Latin dance.
Mechanical dance at present. Ball sports, especially badminton and table tennis, with more than 8-year experience.
Chinese chess.

Special experiences and rewards:
The first prize of the group of children in the Two Provinces and One City Latin Dance Invitational Competation in 2004,
The electronic organ professional golden prize in annual Nanjing Arts Institute outstanding candidates musical performances in 2007. The keyboard 10th grade certificate, and the 3rd appraisal of electronic keyboard performance in 2008.

Give me a opportunity! Give back you a surprise!
(个人意见,对于游览世博会对专业经历没什么用,建议删掉)
格式有点混乱,不过都是手动翻译的,没有使用机器翻译,希望能采纳~追问

翻得还行但是貌似“机械舞”不能翻成Mechanical dance 。。。。吧

可能是我水平不够,感觉有点语法错误,

so im sorry to tell you that i can not give the marks to you.
nevertheless,thank you all the same!

追答

不好意思对贵专业不是很了解,所以就硬翻译了。

确实a那个地方应为an,我承认我不是很认真。
不过我希望你能借鉴下我的简历格式。因为这不是一篇文章,而是一篇简历,希望你能把一些词和短语罗列出来,而不是写一个个成套的句子,面试官不想看你写文章。
就好像中文简历里,你会写“我从小就学习拉丁舞,而且有很专业的音乐知识”吗?这个应该是口语而不是书面语吧。所以你应该写,多少年拉丁舞经验,音乐知识过硬。球类运动,如……因为你这个项目就是兴趣爱好,你不需要再写“热爱……”显得多余而且口语化。

第4个回答  2015-04-02
路过帮顶

个人建议:如果求职非音体类相关,兴趣爱好建议不写