请教高手----英文翻译

"真想亲自为你放烟花."
"坐过山车的感觉真的很棒!有种乘风破浪的感觉."
"我有点头晕."

第1个回答  2007-11-07
"真想亲自为你放烟花."
" Really wants personally to put fireworks. " for you;
"坐过山车的感觉真的很棒!有种乘风破浪的感觉." " Sits the roller coaster the feeling very to be really good! Hasfeeling. " which plants braves all hardships;

"我有点头晕." I a little am dizzy. "
第2个回答  2007-11-07
楼上的。。。那烟花啥时说wonderful了哈?准确的话好像不应该自己添词吧?HOHO...

i really want to set off the fireworks for you

it's feels great to ride the roller-coaster! it's (or it feels) like surfing against the waves.

i feel a little dizzy

不是很确定乘风破浪应该怎么翻译。所以抄了楼上的。。。
或者: riding the wind agains the waves?
第3个回答  2007-11-07
I really want to set off the wonderful fireworks for you by myself.

It is quite cool and thrilling to ride the roller-coaster.It feels like surfing against the waves.

I feel a little dizzy.

我保证翻译的绝对很地道准确。本回答被提问者采纳
第4个回答  2007-11-07
i really want to set the firework for you by myself
the feeling of riding the roller coaster is teriffic,kind of riding through the wind and waves
i feel a little dizzy
第5个回答  2007-11-07
I really want to let off fireworks to you by myself