11问答网
所有问题
“点亮希望”怎么样翻译比较高雅地道?
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2007-08-03
light the/my expectation
第2个回答 2007-08-03
light up one's aspiration本回答被提问者采纳
第3个回答 2007-08-03
light up one's aspiration
第4个回答 2007-08-03
Lit a hope
相似回答
向英语达人求助【公司名称 :中文名 ---译英文】【200分追】
答:
象征:紫罗兰 做公司名字时 意为:
高雅
的,交流能力强的,实用的 PS: 约兰德(Yolande)的约兰 与 羽岸 谐音 则: 羽岸文化传播有限公司 的英文 为:Yolande Cultural Communication Co. Ltd 另注:
希望
您能喜欢 如果不是很满意 请在线交谈 祝你事业有成 ,天天开心 ^_^ ...
大家正在搜
我们有爱点亮了希望
点亮希望的意思
点亮明天的希望
点亮人生的希望
点亮了我心中的希望
梦想点亮希望
我们用爱点亮了希望
爱心点亮希望
点亮早起者的希望