云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

如题所述

第1个回答  2022-06-18
古文名句,出处:
  陶渊明《归去来辞》并译
  归去来兮!田园将芜胡不归?
  既自以心为形役,奚惆怅而独悲?
  悟已往之不谏,知来者之可追;
  实迷途其未远,觉今是而昨非。
  舟摇摇以轻殇,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
  乃瞻衡宇,载欣载奔。童仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊尤存。
  携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眇庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
  园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时翘首而遐观。
  云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
  归去来兮,请息交以绝游。世与我而相遗,复驾言兮焉求?
  悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春兮,将有事乎西畴。
  或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。
  木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。羡万物之得时,感吾生之行休。
  已矣乎!寓形宇内复几时?何不委心任去留?胡为惶惶欲何之?
  富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或执杖而耘耔。
  登东坳以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?
  归去(来)吧!青郁的田园都已经荒芜,怎么还能不回来?自己用心思束缚了形体,怎么能不惆怅、不独自悲切?(突然)省悟过去不合规谰,(尔后)明白将来(的理想)还可以追求;看到了在迷途上并未走远,发觉当下才是对的而从前一切都是妄乱。
  小船摇橹轻轻荡在水上,清风一阵阵吹到身上飘起衣衫。向兵役询问前面的路途,叹惜平旦的晨曦微弱不明。远远眺望打量(熟悉的)楼宇,带着欣喜奔走过去。大小仆佣都迎上前来,年幼的孩子倚在门口等候。(园子里的)几条小径已经荒废,(边上的)松树和菊花依然如旧。牵着小儿的手走上厅堂,酒樽中已经斟满水酒。提起酒壶、杯盏自酌自饮,看庭前枝柯扶疏微笑开颜。倚靠在南窗边(观赏孤松)来寄托自己的傲意,审视家里只有容膝之地却很容易让人满足。以日日踱到后园闲步为趣,家门虽然安设却总是闭关。扶着拐杖停走流连,不时抬头远远探看。(游荡的)云不想再出山岫,鸟儿飞倦了也想要回来。(天色已晚)影子黯淡得快要隐没不见,(仍然)手抚孤松在园里盘桓。
  归去(来)了,停止(与旧交)来往以摒绝(世俗的)交游吧。世道与我(的理想)相悖背,即令驾车出仕,又有什么可追求?感受着亲人的温情话语,用抚琴诗书来怡性悦情排遣忧愁。(一旦)农人们告诉我春季已至,就准备到西边的地里进行农作。时而驾车出驰,时而(在水上)划一叶扁舟。曾沿着曲折蜿蜓的山涧找到沟壑,也曾崎岖而上翻越山丘。草木旺盛地成长一派生机勃勃,小缕的泉水淙淙涌流。羡慕天地万物都正相合宜地自在着,慨叹自己的生命已行将衰朽。
  罢罢罢!一具血肉之躯,在世间能存续多少时日?为何不听从真心任其去留?如何还惶惶惑惑,要向何方奔走?荣华富贵不是我的期愿,高官功名也不能企求。不如拿起农具去田里耕种采收。登上东面的山岰放声呼喊,对着清湛的水流赋诗。就这样按着造化走到生命尽头,欣然接受天命,又能疑虑什么?