永之氓文言文

如题所述

第1个回答  2022-09-30

1. 古文哀溺文(节选)永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘

1.善:同“擅”,擅长.2.暴:上涨.3.绝:横渡.4.后:落后.5.怠:疲乏.6.蔽:蒙蔽,愚昧.7.何不去之?为什么不丢掉它呢?8.身且死,何以货为?自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”9.启示:讽刺那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人.“钱乃身外之物”我们不应重视钱财!全文翻译:永州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江.渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生.其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多铜钱,很重,所以落后了.”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头.一会儿,他更加疲困了.已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头.于是淹死了.我对此感到十分悲哀.如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是我写下了《哀溺》.。

2. 永之氓翻译

1、译文:永州的百姓都善于游泳。

一天,河水上涨得厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷下水游泳逃生。

其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。他的同伴们说:“你最擅长游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多钱,很重,所以落后了。”

同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲乏了。

已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了e799bee5baa6e59b9ee7ad9431333431343734极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是就淹死了。

2、原文:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。

中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。

其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。

有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚!身且死,何以货为?”又摇其首,遂溺死。

吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

扩展资料:一、中心思想《永之氓》讲述了一个游水逃生的人腰缠万贯,溺水而死的故事。说明了要善于取舍,在金钱与生命之间,生命更重要,因此不能因一件小事而断送性命,更不能爱财胜于命。

二、赏析永之氓的特色是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻划了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼,人物形象十分生动传神。正面描写主要从三个方面着手:一是行动描写,“尽力而不能寻常”,暗示钱的累赘;二是语言描写,“吾腰千钱,重,是以后”,说明他明知关键在钱,却仍不愿割舍;三是表情描写,两次“不应,摇其首”,说明他要钱不要命,至死不悟。

侧面烘托也是从三个方面着手:一是反衬,“善游最也”,借他人之口指出他平素善于游泳,从而反衬他今日“尽力而不能寻常”的反常行为;二是对比,把最善游泳的他反倒淹死,与本来游水本领不如他的人都能安全到达彼岸进行对比。三是用“己济者”的呼号,从侧面揭示他的蒙昧自蔽。

三、出处简介全书四十五卷,外集二卷,集前有柳宗元的好友刘禹锡写的序文。全书按文体分类,体例明晰。

原为宋人刻本。现在流行的有1960年中华书局排印本和1974年上海人民出版社重印本。

这个集子收录了柳宗元的全部诗文。其中的哲学著作很少文学价值,但政论文字,如《封建论》等,表现了他进步的政治思想,说理透辟,论证缜密。

他的寓言,将先秦诸子散文中的寓言片断发展成完整的篇章,同时赋予丰富的社会内容,具有深刻的哲理性和强烈的现实性。参考资料来源:百度百科-永之氓参考资料来源:百度百科-柳河东集。

3. 永之氓的译文

水州的百姓都善于游泳。

一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。

其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”

同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。

已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。

我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。

4. 永之氓译文

水州的百姓都善于游泳。

一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。

其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”

同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。

已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。

我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。

5. 文言文永之氓续写600字

我在众人羡慕的注视下,娇羞地点点头。而我却痴痴地以为终于能和你相守到老,美名遍郭。上门求婚的人自然也是数不胜数。

之后的你黄沙弥漫的路上,一位衣衫凌乱清荣峻茂的女子颓然地走着……

想我花样年华,才貌双全?而每次等回来的只有一顿打骂、采莲,嬉戏玩闹。这路上的人都对我指指点点,就连那路过的牛马经过我身边时都要回过头来看看我这弃妇。

那些曾经以为念念不忘的事情,就在我们念念不忘的过程中被我们遗忘了,意气风发,爽朗俊逸,花街柳巷,拿着我的钱与那些青楼女子在一起,难道你娶我真的是为了我丰厚的嫁妆吗?独自一人坐在榻上等你到天边泛白。你知道那是怎样一种心情吗,做一个好妻子。家务我一手包办,细腻的双手也渐渐爬上了厚厚的茧子,琴棋书画,样样精通,为何你们男儿的心思也如此难以捉摸。你每日在外面厮混,一句:“小生没有什么本事,也没有多少钱财,但是小生却有爱你不变的心,与子偕老的诺言。为何偏偏在这千万人中挑中了你这个薄情郎。既然生无可恋,何不与这淇水中无家可归的鱼儿作伴。

而今,那些你说过的海誓山盟,在花轿抬进门时,随着那火红的喜烛!

那时的你,渐渐燃尽了。

都说女人心海底针。甜言蜜语常常惹人脸红。市级上,你素面朝天,许下执子之手,温柔体贴,时常伴我于淇水边浣纱,一顿拳打脚踢之后就把我赶出家门,你把我看烦了吧!家已是不能回了孩儿已无颜见爹娘

6. 永之氓 翻译

水州的百姓都善于游泳。

一天,河水突然上copy涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。

其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”

同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困bai了。

已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。

我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事du情吗?于是写下了《哀溺》。

原文 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。

中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。

zhi其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。

有顷益怠。已济者立岸上呼且号dao曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。

遂溺死。吾哀之。

且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

7. 永之氓的译文

(*^__^*) 嘻嘻……,希望满意!

【译文】

永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。

我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。

【寓意】 讽刺那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人。

【解释词语】 咸:全、都。程度副词。

善:同擅,擅长。可以给学生简单的介绍通假字的知识。

暴:暴涨.

绝:横渡。

济:ji 第四声。渡,到。组词:救济。多音字,ji 第三声。组词:人才济济,指数量很大。

有顷益怠:有顷,一会;益,更;怠,疲乏。

汝:ru 第三声 (rǔ)。

后:落后

怠:疲乏

侣:同伴。

去:丢弃,放弃。

且:将,将要。

氓:meng(第二声)老百姓。

腰:腰缠。

【本文中心】《永之氓》讲述了一个由水逃生的人腰缠万贯,溺水而死的故事。说明了要善于取舍,在

金钱与生命之间,生命更重要,因此不能因一件小事而断送性命。

8. 《永氓善游》古文全篇翻译

永氓善游 水州的百姓都善于游泳。

一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。

其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”

同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。

已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。

我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。