四方之志文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-10

1. 古文"人生有四方之志"译文

人生有四方之志

鲁国的子高去赵国。赵胜门下食客有雏文,季节,他们和子高十分要好。等到他回鲁国时,和那些老朋友道别,已经好了,雏文,季节流泪,子高只是拱拱手而已。分开上路了,他徒弟问他:“您和这二位公子要好,彼此舍不得,不知道在什么时候才能见面,这真让人伤心;而您高声说话,这不是不好的吗?”子高说:“开始,我认为他俩是大丈夫,可现在不觉得了。人生有许多志向。”他徒弟说:“虽然这样,可他们哭了呀!”子高说:“这二人,是好人,有仁慈的心肠,可是在决断方面,就不够了。”

2. 【古文左太冲作《三都赋》】

三都赋,是晋朝时期左思的作品.分别是《吴都赋》,《魏都赋》,《蜀都赋》.历时十年所作,一时被传为经典.出现洛阳纸贵的现象.【三都赋序】 左太冲善曰:臧荣绪晋书曰:左思,字太冲,齐国人.少博览文史,欲作三都赋,乃诣著作郎张载,访岷、邛之事.遂构思十稔,门庭藩溷,皆著纸笔,遇得一句,即疏之.徵为秘书.赋成,张华见而咨嗟,都邑豪贵,竞相传写.三都者,刘备都益州,号蜀;孙权都建业,号吴;曹操都邺,号魏.思作赋时,吴、蜀已平,见前贤文之是非,故作斯赋以辨众惑. 刘渊林注三都赋成,张载为注魏都,刘逵为注吴、蜀,自是之后,渐行於俗也. 盖诗有六义焉,其二曰赋.善曰:子夏诗序文也.杨雄曰:“诗人之赋丽以则.”善曰:法言文也.班固曰:“赋者,古诗之流也.”善曰:两都赋序文.先王采焉,以观土风.善曰:礼记曰:命太师陈诗,以观民风.郑玄曰:陈诗,谓采其诗以观视之.见“绿竹猗猗”於宜,则知卫地淇澳於六之产;善曰:毛诗卫风曰:瞻彼淇澳,绿竹猗猗.见“在其版屋”,则知秦野西戎之宅.善曰:毛诗秦风曰:在其版屋,乱我心曲.毛苌曰:西戎版屋也.故能居然而辨八方.善曰:河图龙文曰:镇星光明,八方归德.难蜀父老曰:六合之内,八方之外.然相如赋上林而引“卢橘夏熟”,杨雄赋甘泉而陈“玉树青葱”,班固赋西都而叹以出比目,张衡赋西京而述以游海若.凡此四者,皆非西京之所有也.假称珍怪,以为润色,若斯之类,匪啻失至于兹.善曰:兹,此也,假称珍怪也.若斯珍之流,不啻於此多.尚书曰:不啻如自其口出.考之果木,则生非其壤;校之神物,则出非其所.於辞则易为藻饰,於义则虚而无徵.盖韩非所谓画鬼魅易为好,画狗马难为工之类.且夫玉卮纸移无当去声,虽宝非用;卮,一名觯,酒器也.当,底也.善曰:韩子,堂溪公谓韩昭侯曰:今有白玉之卮无当,有瓦卮有当,君宁何取盬曰:取瓦卮也.侈言无验,虽丽非经.善曰:刘廙答丁仪刑礼书曰:崇饰侈言,欲其往来.而论去声者莫不诋丁礼讦斤谒其研精,作者大氐音旨举为宪章.善曰:墨子曰:虽有诋讦之人,无所依矣.说文曰:诋,诃也.讦,面相序罪也.尚书序曰:研精覃思.司马迁书曰:诗三百篇,大氐贤圣发愤之所为也.礼记曰:宪章文武.积习生常,有自来矣.传曰:习实生常.善曰:左传,叔孙曰:叔出季处,有自来矣. 余既思摹莫蒲二京而赋三都,其山川城邑则稽之地图,其鸟兽草木则验之方志.善曰:周礼曰:外史掌四方之志.郑玄曰:志,记也.风谣歌舞,各附其俗;魁梧忤长者,莫非其旧.善曰:汉书音义,应劭曰:魁梧,丘墟壮大之意也.韩子曰:重厚自尊,谓之长者.何则盬发言为诗者,咏其所志也;善曰:毛诗序曰:诗者,志之所之,在心为志,发言为诗.升高能赋者,颂其所见也.善曰:毛苌诗传曰:升高能赋,可以为大夫.美物者贵依其本,赞事者宜本其实.善曰:释名曰:称人之美曰赞.匪本匪实,览者奚信盬且夫任土作贡,虞书所著;辩物居方,周易所慎.虞书曰:禹别九州,任土作贡.定其肥硗之所生也,而著九州贡赋之法也.周易曰:君子以慎辩物居方.聊举其一隅,摄其体统,归诸诂训焉.。

3. 人生有四方之志的译文是什么

人生有四方之志的译文鲁国的子高去赵国。

赵胜门下食客有雏文,季节,他们和子高十分要好。等到他回鲁国时,和那些老朋友道别,已经好了,雏文,季节流泪,子高只是拱拱手而已。

分开上路了,他徒弟问他:“您和这二位公子要好,彼此舍不得,不知道在什么时候才能见面,这真让人伤心;而您高声说话,这不是不好的吗?”子高说:“开始,我认为他俩是大丈夫,可现在不觉得了。人生有许多志向。”

他徒弟说:“虽然这样,可他们哭了呀!”子高说:“这二人,是好人,有仁慈的心肠,可是在决断方面,就不够了。”。

4. 初二文言文优势人生有四方之志答案

王充①少孤,乡里称孝。后到京师②,受业太学,师事扶风班彪③。好博览而不守章句④。家贫无书,常游洛阳市肆⑤,阅所卖书,一见辄能诵忆,日久,遂博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。

注释

①王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者。生于东汉光武帝建武三年(27),约卒于东汉和帝永元九年(97?)。年青时到都城洛阳求学,拜班彪为师。后来回乡教书,曾任过功曹、治中等小官,晚年闭门潜心著书,终于完成了不朽之作--《论衡徙焉:迁居到这里。

②京师:首都。东汉的首都是洛阳。

③班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他草创的。

④章句:逐章逐句的疏通理解。

⑤市肆:书铺。

翻译

王充小时候就失去了父亲,因孝顺在乡里被称赞。后来到京师,在太学求学,扶风人班彪(汉代著名史学家)做了他的老师。王充喜欢广泛的阅读书籍而且不摘章守句。由于家里穷,没有书可读,他常在洛阳的书铺上游走,看人家卖的书,看过一次后就能记住并背诵,于是,(不久)就广泛地通晓了众多流派的各家学说。王充后来回到乡里,隐居从事教学。

5. 《孔丛子 儒服》中 四方之志 的翻译

文言文 子高游赵.平原君客有邹文、季节者,与子高相善。

及将还鲁,诸故人诀,既毕,文、节送行三宿;临别,文、节流涕交颐。子高徒抗手而已。

分背就路。其徒问曰:“先生与彼二子善,彼有恋恋之心,未知后会何期,凄怆流涕;而先生厉声高揖,此无乃非亲亲之谓乎?”子高曰:“始焉,谓此二子丈夫尔,乃今知其妇人也。

人生则有四方之志,岂鹿豕也哉,而常聚乎?”其徒曰:“若此,二子之泣非邪?”答曰:“斯二子,良人也,有不忍之心,若取于断,必不足矣。”文言文解释 子高到赵国游历.平原君的门客邹文,季节和子高关系挺不错的.等到他要回鲁国时,向各位朋友都告别,都完事了,邹文,季节又送子高好几十里路;最后要分别了,这俩家伙泪流满面,而子高只是拱拱手.之后就各走各的了.子高的随从就问:"先生你和那俩个家伙挺好的,人家还有恋恋不舍之意,也不知道以后啥时候才能见面,流泪很伤心的样子.而先生你就这么站着,拱拱手作个揖就道别了,说话还这么大声,这难道不是不和你的友人亲近么?"子高回答:"开始,我还以为他们两个是个大丈夫呢,直到今天,才知道,女人啊.男人生下来就要立志于四方,哪能像猪鹿一样经常聚堆?" 他随从说:"像你这么说,他们两个哭就是不对了?" 子高回答:"这两个家伙,也是好人.有情有义,不过用在分别这种小事上,那就算不上什么了."。