这是谁翻译的

青春
塞缪尔·厄尔曼

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面,丹唇,柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖却怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,20后生而有之,6旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热枕抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失信心,定使心灵扭曲,意气如灰
人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好,希望,换了,勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存

第1个回答  2010-08-30
Youth Samuel Ullman

Youth is not mind him, but a youth is not a soft, red lips, knee, it is a will, a quanlity of the imagination, hot love ; it is the freshness of the deep springs of life. youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, but over the love of ease. this, twenty a time, six men were more. age, is not old, we grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin ; warm forget, decadent shall the soul. worries and panic, despair, the spirit of distortion, look like gray everyone have a new antenna, you receive from earth in heaven, i hope, changed, courage and power, you will never grow old,blossom on the windand hold it in our hearts.
第2个回答  2010-08-30
王佐良

参考资料:http://baike.baidu.com/view/1075402.htm?fr=ala0_1_1

本回答被提问者采纳