关于日语的问题

1.日语中的真名(汉字)假名的用法是什么?

2.自学日语有哪些推荐的教材?
3.日语当中“五十音”是什么,又有什么意义?
4.会读“五十音”,就会读日语当中的句子和文章了吗?
复制去Google翻译翻译结果
大家帮帮忙啊,我感激不尽啊!(急!急!急!急!急!急!急!急!急!急!急!)复制去Google翻译翻译结果

第1个回答  推荐于2016-06-03

    汉字相当于中文汉字,假名相当于汉语拼音。

    自学推荐标日初级

    五十音就是假名,相当于汉语拼音。

    会拼拼音还需要懂汉字才能看懂句子或者文章

追问

    如果说“五十音”就相当于英语字母一样,组合起来的日语就像一个英语单词的话,那么为什么日语中还会出现汉字呢?

    一句日语当中的真名和假名为什么会混合在一起呢?他们的区别又是什么?

    (大侠帮帮忙啊,我感激不尽啊!)

    复制去Google翻译翻译结果追答

日语就是假名和汉字混合起来用的啊。。。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-07-03
你好:
おはようございますohayougozaimasu(一般早上10点前用)
こんにちわ kongnijiwa
どうもdoumo(一般没关系的陌生人打招呼)
谢谢:
ありがとう(ございます)arigatuogozaimasu
どうもdoumo
再见:
まだね madane 一般用在朋友之间
じゃね jiane 也是一般用在熟人之间 但是没有上面那个语气有期待感
さようならsayounara 一般用在分别时间长或者永别的时候
我爱你:
爱してる aisiteru 一般在表达感情的时候用(已交往的说的更多一些)
君のことが好き kiminokotogasuki 一般第一次表白用的比较多
第3个回答  2020-11-02

有问题吗,用日语怎么说?もんだいない