能给我几篇英语短文吗?带翻译的

如题所述

第1个回答  2013-11-19
The Power of One “一”的力量

Author unknown
One song can spark a moment
One flower can wake the dream
One tree can start a forest
One bird can herald spring
One smile begins a friendship
One handclap lifts a soul
One star can guide a ship at sea
One word can frame the goal
One vote can change a nation
One sunbeam lights a room
One candle wipes out darkness
One laugh will conquer gloom
One step must start each journey
One hope will raise our spirits
One touch can show you care
One voice can speak with wisdom
One heart can know what is true
One life can make a difference

一首歌能燃起岁月的激情
一朵花能唤起一个梦想
一颗树能造就一片森林
一只鸟能鸣报春天的来临
一个微笑可以开始一段友谊
一个掌声可以托起一个灵魂
一盏灯塔可以为船儿导航
一句话能勾勒人生目标
一张选票可以改变一个国家
一束阳光可以照亮心房
一支蜡烛可以驱走黑暗
一声大笑可以战胜忧郁
一步必然开始一段前程
一个希望可以鼓舞斗志
一次轻抚能显示爱心
一个声音可以揭示智慧
一颗心可以明辨真伪
一个生命能造就一番伟业

San Francisco 旧金山风情

“San Francisco, open your Golden Gate,” sang the girl in the theatre. She never finished her song. The date was 18th April, 1906. The earth shook and the roof suddenly divided, buildings crashed to the ground and people rushed out into the streets. The dreadful1 earthquake destroyed the city that had grown up when men discovered gold in the deserts of California. But today the streets of San Francisco stretch over more than forty steep hills, rising like huge cliffs2 above the blue waters of the Pacific Ocean.
  The best way to see this splendid city, where Spanish people were the first to make their homes, is to take one of the old cable3 cars which run along the nine main avenues4. Fares5 are cheap; they have not risen, as it's told, for almost a hundred years.
  You leave the palm6 trees in Union Square— the heart of San Francisco—and from the shop signs and the faces around you, you will notice that in the city live people from many nations—Austrians, Italians, Chinese and others —giving each part a special character. More Chinese live in Chinatown than in any other part of the world outside China. Here, with Chinese restaurants, Chinese post-boxes, and even odd7 telephone-boxes that look like pagodas8, it is easy to feel you are in China itself.
Fisherman's Wharf9, a place all foreigners want to see, is at the end of the ride. You get out, pause perhaps to help the other travelers to swing the cable car on its turntable10 (a city custom), and then set out to find a table in one of the gay little restaurants beside the harbor11. As you enjoy the fresh Pacific sea food you can admire the bright red paint of the Golden Gate Bridge in the harbor and watch the traffic crossing beneath12 the tall towers on its way to the pretty village of Tiberon. When you've finished your meal, you may decide to take a boat-trip around the bay to look at the sights. You can stare, for example, at the famous, now empty, prison of Alcatraz. Then why not go to the fishing village of Sansalito—a little like London's Chelsea or New York's Greenwich Village— to see people painting and to look at their pictures. You will be able to enjoy a view of the city from the sea and take pleasure in the soft red and blue Spanish-type houses shining in the bright Pacific light. If you have time you might like to go by bus to Carmel, a hundred miles south of San Francisco, where you will discover a wild and wonderful coast with high cliffs.
  Although the people of San Francisco prefer riding to walking, you may like to climb up the steep streets. Handrails13 are provided so that you can pull yourself up. You can enjoy the splendid shops, the view from Telegraph Hill, the houses with fountains and garden. You can also look at the Stage Coach14, a familiar sight from Western films, which is in the window of the Wells Fargo Bank in Montgomery Street, near the business centre of the city.
  It's expected you'll notice that all over the city the cars are left with their wheels turned towards the sidewalk so that they can't roll away. Wherever you walk you'll find it hard to lose yourself. At most of the important crossings there is a plan of the streets (Lombard Street; Ohio Street; Market Street; and so on) cut into the stone of the sidewalk so that you can look down and see where you are.
  After so much walking you may feel tired and sticky15 and ready for a swim. There is often a thick morning mist16 from the sea in summer, but the weather can be very hot. Yet nobody swims in the Pacific. It is too risky. There are miles and miles of smooth hard sand, empty because of sharks—those dreadful big man-eating fish—and the high and dangerous waves of the sea. So take a street car from the city centre to the wonderful swimming pool on the edge of the ocean. Afterwards you can go to the neighboring zoo. Later, while you wait to catch a street car returning to your hotel, you may even see the sign“Doggy17 Diner18”—a restaurant for dogs!
  But what about meals for people? As in most of the big cities, the restaurants offer delicious food from almost every country. You could have dinner in Chinatown and then, on the way back to your hotel, catch the last cable car after midnight: it's not unusual for passengers who arrive late to have to hang on to the sides of the last car for the whole journey.
  On Sundays parents often take their children to look at the strange trees in the pretty Japanese Tea Garden in the huge spaces of Golden Gate Park.
With its hot sun and gay night life, San Francisco is a fine place to live in or to visit. It is the most European of all American cities and you'll be sure to grow fond of it immediately. So tell yourself in the words of a song from the last century, “San Francisco, here I come!”

“旧金山,敞开你金色的大门吧……”,剧院里的女孩这样唱道。然而,她永远没有唱完这首歌。那是1906年4月18日。地震使这里地动山摇,屋顶崩裂,建筑物纷纷倒塌,人们相继逃上街头。可怕的地震摧毁了继加利福尼亚沙漠中发现金矿后崛起的这座城市。如今,旧金山的街道散布在四十多座陡峭的小山上,犹如太平洋蓝色的海面上突兀的巨大峭壁。
  游览这座最初为西班牙人定居的风景秀丽的城市,最好的方法是乘坐旧式缆车,沿着九条主要街道运行。车费很便宜,据说近一百年来都没涨过价。
  离开位于旧金山中心地带联合广场的棕榈树,从商店的招牌和周围人的面貌上,你会注意到这儿居住着许多民族——奥地利人,意大利人,中国人和其他民族 ——使每一地段都各具特色。在海外,华人大多居住在唐人街。唐人街有中国风味的餐馆,中国式的邮筒,甚至还有看起来象宝塔似的奇异的公用电话亭,使你很容易感觉到就像是置身于中国境内。
  渔民码头位于行程的终点,这是所有外国人都想观赏的景点。下车后,稍许停顿一下,依照当地风俗,帮助其他游客推动转台上的缆车,然后在海港旁边某家装饰华丽的小饭馆里找张桌子坐下来。品尝可口的太平洋海鲜,同时欣赏海港中漆得鲜红的金门大桥,观赏高塔下众多车辆赶往美丽的“蒂伯龙”村。用完餐,你可能会决定乘船绕着海湾去看看周围的景色。例如,你可以凝望那著名而如今却空无一人的阿尔卡特拉兹监狱,然后,何不再去桑萨利托渔村转转?那儿有点类似于伦敦的切尔西区或纽约的格林威治村,看看人们如何作画,欣赏他们的作品。那时你还可以从海上远眺市容,饱览色调柔和、红蓝相映的西班牙式房屋,它们在太平洋明媚的阳光照耀下熠熠生辉。如果有时间,你可以乘车到位于旧金山南部一百多里的卡梅尔,在那儿,你会发现粗犷而神奇的岸边高高耸立着悬崖峭壁。
  虽然旧金山人喜欢乘车代步,但是你可能更愿意爬上陡峭的街道。街上设有栏杆,你可以抓住栏杆爬上去,你能观赏到华美的店铺和电报山的景致,还有带喷泉和花园的房子。你也能见到在西部影片中熟悉的马拉大篷车,陈列在韦尔斯法戈银行的橱窗里。这家银行位于城市的商业中心蒙哥马利街上。
  我想你会注意到全市的汽车在停靠时为防止滑动,车轮总是向着人行道。此外。无论你走到哪儿,你都不会轻易迷路。在大多数重要的十字路口,都有一幅街道的规划图(朗巴德街,俄亥俄街,市场街等等)刻在人行道的石头中。只要低一下头,你就会知道身处何地。
  走了很长的路后,你很可能感到疲倦,身上粘乎乎的, 很想洗个澡。这里夏天清晨虽常有来自海上的浓雾,但是天气却非常炎热。就这样,也没人敢在太平洋里游泳,因为那太冒险了。连绵数英里的平坦坚硬的沙滩上空无一人——因为那里有可怕的吃人大鲨鱼,还有海上卷起的汹涌巨浪。所以,惟一的办法只有从市中心乘坐电车到海边舒适的游泳池里尽情洗一洗。之后,再到旁边的动物园去转一圈,然后,在等待电车回旅馆的同时,你甚至可能看到“狗饭店”的招牌——一家专门为狗服务的餐馆。
  有什么样的饭菜提供给旅客呢?这儿,与多数大城市一样,餐馆提供各国的美味佳肴。你可以在唐人街用餐,然后,在午夜去赶最后一班缆车回旅馆。对于那些迟归的旅客,只好抓着末班车的一侧走完全程,这很常见。
  每到星期天,家长们经常带着孩子去美丽的日本茶园(位于宽阔的金门公园内),观赏那里稀奇古怪的树木。
拥有炙热的阳光和热闹的夜生活,旧金山确实是一处适宜居住和游览的好地方。可以说,它是美国最具欧洲特色的一座城市了,你肯定很快就会喜欢上它。因此,默诵一句源于十九世纪的歌词吧:“旧金山,我来了!”
第2个回答  2013-11-19
1.Catch the star that holds your destiny, the one that forever twinkles within your heart. Take advantage of precious opportunities while they still sparkle before you. Always believe that your ultimate goal is attainable as long as you commit yourself to it. 追随能够改变你命运的那颗星,那颗永远在你心中闪烁的明星。当它在你面前闪耀时,抓住这宝贵的机会。请谨记,只要你坚持不懈,最终的目标总能实现。
2.Though barriers may sometimes stand in the way of your dreams, remember that your destiny is hiding behind them. Accept the fact that not everyone is going to approve of the choices you've made, have faith in your judgment, catch the star that twinkles in your heart, and it will lead you to your destiny's path. Follow that pathway and uncover the sweet sunrises that await you. 尽管实现梦想的途中有时会遇到障碍,要知道这是命运对你的挑战。不是每个人都会赞成你的选择,接受这个现实,并相信自我的判断,追随那颗在你心中闪烁的明星,它会引领你踏上命运的征途。坚持不懈,你就能享受那些幸福时刻。
3.Take pride in your accomplishments, as they are stepping stones to your dreams. Understand that you may make mistakes, but don't let them discourage you. Value your capabilities and talents for they are what make you truly unique. The greatest gifts in life are not purchased, but acquired through hard work and determination. 每前进一步,你都应引以为豪,因为它们是你实现梦想的阶梯。要知道在这个过程中你也许会犯错误,但不要气馁。珍视自我的潜能,因为它们使你独一无二。生命中最珍贵的礼物不是花钱买来的,而是通过努力和决心而获取的。
4.This is Faith at Faith Radio Online-Simply to Relax. Find the star that twinkles in your heart for you alone are capable of making your brightest dreams come true. Give your hopes everything you've got and you will catch the star that holds your destiny. 您正在收听的是faith轻松电台。寻找心中那颗闪耀的明星,因为只有你自己才能够让美好的梦想变成现实。满怀希望并全力以赴,你就能摘下改变命运的那颗星。
5.Try to Remember the Good Things 回忆美好 When times become difficult (and you know they sometimes will), remember a moment in your life that was filled with joy and happiness. Remember how it made you feel, and you will have the strength you need to get through any trial. 当你身陷困境的时候(你有时会),回想你生命中快乐和幸福的时刻。回想它是如何使你快乐,你便有了走出困境的勇气。 6.When life throws you one more obstacle than you think you can handle, remember something you achieved through perseverance and by struggling to the end. In doing so, you'll find you have the ability to overcome each obstacle brought your way. 当面对重重困难,你感觉举步维艰的时候,回想你以前是如何坚持到底战胜困难的最后时刻的。这样,你就会发现你有能力克服每个障碍。 7.When you feel tension building, find something fun to do. You'll find that the stress you feel will dissipate and your thoughts will become clearer. 当你感觉到紧张的压力,做一些有乐趣的事吧。你会发现压力在渐渐消逝,你的想法也渐渐明朗了。8.如何让你遇见我
在我最美丽的时刻
为这——
我已在佛前 求了五百年
求它让我们结一段尘缘May Buddha let us meet
in my most beautiful hours,
I have prayed for it
for five hundred years.9.如何让你遇见我
在我最美丽的时刻
为这——
我已在佛前 求了五百年
求它让我们结一段尘缘May Buddha let us meet
in my most beautiful hours,
I have prayed for it
for five hundred years10.Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand. It’s about having each tiny wish come true, or having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love. 幸福,不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野。幸福是每一个微小的生活愿望达成。当你想吃的时候有得吃,想被爱的时候有人来爱你。本回答被网友采纳