I bring a book to you. 句子分析

这里to you这个介词短语是做book的定语,还是做句子的状语?

第1个回答  2021-02-22
你可以通过翻译对比一下意思。

如果作定语,这句话就是:我带了一本给你的书。
那应该也可以这么写:I bring a book which is to you.
这里就可以看出这个说法是不正确的。
如果作状语,这句话就是:我带了一本书给你。

这里就是强调“给你带了一本书“的这个动作。
既然是强调动作,那么肯定是状语了。
to you表示目的状语。
如有错误,还望告知!
第2个回答  2017-08-31
作状语,修饰bring追答

如果把这个句子写成:I bring you a book.
you是间接宾语,a book 是直接宾语。

追问

请问to you这个介词短语为什么不能做book的定语呢

追答

因为与bring 这个词的用法有关。bring a book ,这话没有说完整。

如果to you是定语,则意思是:带来一本给你的书。依然意思不完整。只有作状语,才可译成:带一本书来给你。

谢谢好评

本回答被提问者采纳