11问答网
所有问题
是谁把America翻译成“美国”的?美在哪里?
是谁把America翻译成“美国”的?如果音译,应该翻译成“阿蛮国”“阿蛮蚋国”“阿蛮蚋坑国”,与“美”差得太远了吧?
举报该问题
其他回答
第1个回答 2019-01-28
英国出英雄,法国因为最先弄出完整宪法,德国人讲德行,美国更不用说富澳美丽,所以就没有翻译成阿曼瑞克
第2个回答 2018-04-19
ri 在清末很多人都向日语一样发 li 的音(也许是很多学者留日的原因?),也就是【啊美力咯】,但是写出来没有啥意思呀,变形记做【美利坚】,美、利、坚。
本回答被提问者和网友采纳
第3个回答 2018-04-20
美国,英国,法国,德国,都是好名字.我们国家都以一种欣赏或祝愿的态度去看他们.足见我国宽大的胸怀.跟那时的他们相比,真的形成好大的反差
相似回答
大家正在搜
相关问题
America为什么被翻译成美国,是音译还是意译
america翻译成美国的由来
America为什么翻译成美国
National 为什么都翻译成美国?
谁把United States翻译成了“美国”?为什么?
为什么America在汉语中被翻译成美国而日本
America为什么被翻译成美国,是音译还是意译?
America/United States为什么翻译成美国