将它翻译成英文(记住要全部翻译,翻译不了的请注明)1

SFX: A TRUMPET FANFARE, CORNY, AND SLIGHTLY OUT OF TUNE

NARRATOR: Once upon a time in a faraway land there lived an emperor who was very vain. All he cared about in the world were his fine clothes, and all he thought about was how to get finer ones.
EMPEROR: Now, what’s this called again?
HIVES: A zoot suit, your majesty.
EMPEROR: There, how does it look?
HIVES: Very becoming, your majesty.
COURTIERS: (polite applause and murmured comments of approval: “Very nice”, “Lovely”, etc.)
NARRATOR: He was always the first to take up the latest fashion; he was never satisfied with anything less than the best.
HIVES: Your Nehru jacket has arrived, your majesty.
EMPEROR: Splendid, help me on with it. Well, what do you think?
HIVES: On you it looks good, your majesty.
COURTIERS: (polite applause and murmured comments of approval: “Very nice”, “Lovely”, etc.)
NARRATOR: The emperor's fame as a lover of fashion spread far and wide, and one day two strangers presented themselves at the palace.
HIVES: Messrs. Snip and Stitch, your majesty. Master tailors.
SNIP: Snip.
STITCH: And Stitch at your service, your majesty.
SNIP: We are the finest tailors in the world, your majesty, so, of course, we wanted to serve the one person in all the world who could fully appreciate our talents.
EMPEROR: Quite right, quite right.
COURTIERS: (murmured comments: “Quite right”, “Yes, quite right”, etc.)
STITCH: We propose to create for your majesty a suit of clothes such as the world has never seen. A suit made from a singular fabric that we alone know how to make.
SNIP: This cloth is fashioned from diamonds--
STICH: And gold—
SNIP: Rubies, pearls—
STITCH: And gold—
SNIP :Emeralds, amethysts, opals—
STITCH: And gold—
SNIP: And, of course, gold.
STITCH: Of course.
EMPEROR: Oh, of course.
COURTIERS: (echoing, “Of course, of course”)
SNIP: But the most remarkable property of this cloth is that it cannot be seen by fools or people who are unfit for the office they hold.
STITCH: Think of the possibilities, your majesty.
EMPEROR: Possibilities? Oh, yes. Quite right.
COURTIERS: (echoing “Quite right, quite right”)
EMPEROR: I must have this suit. You must make it for me. Money is no object. Instruct the Imperial Treasurer that all the gold and the finest gems from the treasury shall be placed at these tailors’ disposal.
HIVES: At once, your majesty.
NARRATOR: The tailors took over a room in the palace and set to work at once.
Now these tailors were not tailors at all, but swindlers who—
STITCH: I beg your pardon. Entrepreneurs.
NARRATOR: -- Who were filling their own pockets with the gold and jewels given to them. Day after day they pretended to weave their remarkable cloth on looms that were, in fact, empty.
注意要认真翻译,不认真的不给分

第1个回答  2006-10-14
SFX : 一喇叭夸耀,过时,和轻微地在声调外面

解说员: 从前在遥远土地那里居住是非常自负的皇帝。 他在世界关心的所有是他美好的衣裳,并且他认为的所有是如何得到更加美好那些。
皇帝: 现在,这再叫什么?
蜂房: 阻特装,陛下。
皇帝: 那里,它怎么看?
蜂房: 非常成为,陛下。
廷臣奉承者: (礼貌的掌声和认同的私语的评论: “非常好”, “可爱”等等)
解说员: 他总是占去最新的时尚的一个; 他比最佳未曾满意对任何东西。
蜂房: 您的Nehru夹克到达了,陛下。
皇帝: 精采,帮助我与它。 很好,您认为什么?
蜂房: 在您它看起来好,陛下。
廷臣奉承者: (礼貌的掌声和认同的私语的评论: “非常好”, “可爱”等等)
解说员: 皇帝\ ‘s名望作为时尚的恋人和宽传播了,并且一天二陌生人提出了自己在宫殿。
蜂房: 针,陛下先生们Snip和。 大师裁缝。
剪: 剪。
针: 并且针在您的服务,陛下。
剪: 我们是最好的裁缝在世界,陛下上,如此,当然,我们在可能充分地赞赏我们的天分的所有世界想服务一个人。
皇帝: 相当,相当。
廷臣奉承者: (私语的评论: “相当”, “是,相当”等等)
针: 我们提议为套装例如世界从未看见的陛下创造。 由一种单一织品做的衣服那我们单独会做。
剪: 这块布料从金刚石被塑造--
STICH : 并且金子
剪: 红宝石,珍珠
针: 并且金子
剪:绿宝石,紫晶,蛋白石
针: 并且金子
剪: 并且,当然,金子。
针: 当然。
皇帝: 当然噢。
廷臣奉承者: 当然当然(随声附和, “”)
剪: 但这块布料最卓越的物产是它不能由对职位是不合适的他们担任的傻瓜或人看。
针: 认为可能性,陛下。
皇帝: 可能性? 噢,是。 相当。
廷臣奉承者: (随声附和“相当,相当”)
皇帝: 我必须有这套衣服。 您必须做它为我。 钱不成问题。 指示所有金子和最美好的宝石从财宝将被安置在这些裁缝’处置的皇家财务官。
蜂房: 立即,陛下。
解说员: 裁缝在宫殿和集合接收了一间屋子立即工作。
现在这些裁缝根本是没有的裁缝,而是骗子
针: 抱歉。 企业家。
解说员: -- 谁用金子和珠宝填装他们自己的口袋被给他们。 他们在,实际上,是空的织布机每天假装编织他们卓越的布料。

参考资料:http://trans.godict.com/index.php

第2个回答  2006-10-14
SFX: 一个喇叭喇叭或号角嘹亮的吹奏声,谷类的, 及些微地由于歌曲

说故事者: 从前在遥远的土地中那里居住了一个非常徒然的皇帝。 全部他在世界上关心是他的好衣服, 和全部他想是该如何拿较好的一些。
皇帝: 现在,这是什么再一次叫做?
寻麻疹: zoot 诉讼,你的最高权威。
皇帝: 那里,它看起来如何?
寻麻疹: 非常合式的,你最高权威。
朝臣: ( 有礼貌的鼓掌而且低语赞成的意见: " 非常美好的 "," 可爱的 ",等等)
说故事者: 他总是第一支持最新流行; 他从不对较少的东西感到满意胜于最好。
寻麻疹: 你的 Nehru 夹克已经到达,你的最高权威。
皇帝: 光亮的, 帮助我在由于它之上。 好吧,你想什么?
寻麻疹: 在你身上它看起来很好,你的最高权威。
朝臣: ( 有礼貌的鼓掌而且低语赞成的意见: " 非常美好的 "," 可爱的 ",等等)
说故事者:如一个喜爱流行的人皇帝的名望遥远地传布和宽的, 和一天二个陌生人在宫殿呈现他们自己。
寻麻疹: 各位。 剪和一针,你的最高权威。 征服裁缝师。
剪: 剪。
一针: 而且一针听候您吩附 ,你的最高权威。
剪: 我们是在世界上最好的裁缝师 , 你的最高权威,因此,当然,我们想要在所有的世界中为~服务一个人;可以完全感激我们的人才。
皇帝: 相当正确的,相当正确的。
朝臣: (低语了意见: " 相当正确的 ","是的,相当正确",等等)
一针: 我们计画产生因为你的最高权威一套衣服 , 像是世界从未见到。 诉讼从一件反常的织物制造我们独自地知道该如何制造。
剪: 这布料从钻石被形成--
诗: 而且黄金-
剪: 红宝石,珍珠-
一针: 而且黄金-
剪 :翡翠,紫水晶,蛋白石-
一针: 而且黄金-
剪: 并且, 当然,黄金。
一针: 当然。
皇帝: 哦, 当然。
朝臣: (发回声," 当然, 当然")
剪: 但是这布料的最显着财产是它不能够被愚人或对他们支撑的办公室是不适当的人见到。
一针: 想到可能性,你的最高权威。
皇帝: 可能性? 哦,是的。 相当正确的。
朝臣: ( 发回声 "相当正确地,相当正确的")
皇帝: 我一定让这适合。 你一定为我做到。 钱不是物体。 教帝王的会计来自国库的所有黄金和最好的珠宝将在这些裁缝师的处理被放置。
寻麻疹: 立刻,你的最高权威。
说故事者: 裁缝师在宫殿中遍及一个房间占据而且设定立刻工作。
现在这些裁缝师一点也不裁缝师, 但是骗子谁-
一针: 对不起。 企业家。
说故事者: -- 世界卫生组织正在用黄金填充他们自己的口袋并且饰以珠宝给他们。 日复一日他们假装编织在织布机上的他们显着的布料事实上, 是空的。