静女改写现代诗

如题所述

第1个回答  2022-07-13

诗经静女《静女》改写现代诗:

安静而美丽的女子啊,约我在城墙上相见。

可是,既然相约又为何躲着我不见?

美人迟迟不现,空留我一人。

在城墙上,焦急的等待。

安静而美丽的女子啊!你美若天仙。

终于等到你,你送我的笛子,

我用它吹出动听的歌谣,来讨你的欢心。

野外拾来的白茅,当作我们的信物。

它确实美得特别,然而若非美人赠送,

不过是平凡的植物。有些东西的价值,

不在东西本身,而在送东西的人。

扩展资料:

《诗经·邶风·静女》原文:

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

译文:

娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。

娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。

郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。