第1个回答 2013-11-16
“我心里有猛虎在细嗅蔷薇”,是余光中译的英国诗人 西格夫里·萨松的句子。说的是人性的两面:阳刚与阴柔。
英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon1886——)曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffe the rose.”勉强把它译成中文,便是:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”
这是余光中写的散文,现在到这样的年龄才更体会到这样性格的两面使得人在世间的痛苦徒增不少。内心的理想性和外部的现实,是我的蔷薇和猛虎,时而温情,间或激烈,这样的挣扎构成的我现在最真实的心灵状态,回头望一路苍茫,欣喜或失落,我爱恋着我内心的蔷薇,也仰慕着心中生气盎然的猛虎,驻步察望,只是猛虎呼啸,不知蔷薇依稀芬芳?很喜欢猛虎嗅蔷薇这个意境,以此表述爱之细腻最恰当不过。无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好,生怕惊落了花蕊上的晨露。很多人都喜欢把这看做是温柔与刚烈的调和,它表现出人性里相对的两种本质,一刚一柔,一生猛一浪漫,这也如同男人和女人,阴阳世界,本就是矛盾的,可也是和谐的。 只是对于现在的我来说,更愿意把猛虎当作我们内心小小的但又有巨大潜能的种子,这粒种子,也许是梦想,也许是希望。我们有着一个又一个有关未来的美好设想,许是希冀,至少在这些设想中有着一片片美好蓝图。我一直觉得心里的这只猛虎在慢慢成长,从小虎犊长成了百兽之王,有着自己的力量和威严。就如同那些以一直在我心里所坚持的东西,纵使环境变化,可是它依然稳如磐石,并且占据我心里的庄严之地,不可侵犯,不可亵渎。这是一个万千变化的世界,那株蔷薇就像是一切的美好。我只是探寻着,小心翼翼地去接近这一切。我努力一些,我勇敢一些,是不是就可以接近梦想。我想让心中的猛虎强大一些,再强大一些,扬起鼻翼,慢慢嗅出蔷薇独特的芬芳。