英语翻译训练材料

如题所述

第1个回答  2011-08-17
1、由于家长对孩子的要求太多,所以许多孩子无法达到父母的期望。(不辜负)
译:So many children failed to live up to the expectations of their parents,because they were asked for too much .
2、你现在正在做的事并不比你以前做过的事难。(no more…than)
译:What you are doing is no more difficult than what you've done .3、有时人们以改变话题来回避问题。(get around回避,避开)
译:sometimes people try to change the topic to get around the issue.4、毕业前夕,一些学生以在布告栏贴告示的方式处理掉他们的自行车或电脑。(by means of)
译:Before the graduation, some students sold their bikes or computers by means of posting notices on bulletin board.5.这个项目的完成需要我们公司大家的努力。(call for需要)
译:To complete the project calls for our efforts in company.
6、他做事有自己的原则,不在乎别人如何议论。(care about在乎)
译:Except for working in his own principles ,he doesn't care about how others talk.
7、他们的工作是记下实验所获得的数据并进行分析。(come out of获得)
译:Their job is to record and analyze the data coming out of experiment.
8、当贸易双方都有意谈判时,就应安排会谈以便做成生意。(in a position to do能做某事)
译:It is in a position to arrange a talk for business when both sides are interested in trade negotiations.
9、选择恰当的时候纠正错误是很重要的。否则,学生的积极性会受到挫折,以致不愿参加课堂活动。(hold back阻碍)
译:It is very important to choose the appropriate time to correct mistakes .Otherwise, the students will hold back their enthusiasm and do not willingly to participate in class activities.
10、随着社区服务的改善,许多人能从家务劳动中解脱出来,有更多的休闲时间。(be free of解脱)
译:With the improvement of community service, many people are free from housework, have more leisure time.
11、与当今的年轻人不同,在我们还是十几岁的孩子时,就不得不承担起家庭的责任,帮助父母干家务活。(take on承担)
译:Different from young people nowadays,we had to take on the responsibility of our family and to help parents do housework when we are only ten more years old.
12、这一代人对工作认真负责,但他们蔑视其父母及上司那种工作狂似的、拼命工作的心态。(disdain蔑视,mentality思想方法)
译:The generation take their job seriously, but they disdain the mentality like the kind of workaholic, work hard mentality on their parents and superiors.
13、当今许多孩子都能独自地使用各种计算机软件程序工作并能很快地理解它们。(on one’s own独自)
译:Today, many children can use various of computer software programs on their own and can quickly understand them.
14、因为他们的幻想破灭了,不知道在新获得的自由(liberty)下该做什么,因此被称为“失落的一代”。(refer…to as把……称作)
译: we refer those whoes illusions shattered-then they do not know what to do next in the new-found liberty to as"lost generation ".
15、这些不同文化背景的年轻人都具有共同的爱好,喜欢同样的服饰、音乐和娱乐。
译:These young people of different cultural backgrounds have common interest, share the same costumes, music and entertainment.16、这一代人非常喜欢娱乐;因此无论在工作岗位上,学校还是家中,对他们来说,过得快活是最重要的。(have a propensity习性,倾向 for)
译:This generation have a propensity for entertainment , Therefore, no matter in the workplace, at school or home, for them, the best tunes are the most important thing.
17、在中国,许多人把自己的工作看作为自己的事业,因此对工作单位忠心耿耿,富有责任感。(look upon as看做;commitment承诺 to)
译:In China, many people look upon their work as their own career, they show commitment and responsibility to their workplace.
18、这些年轻人渴望改善他们的处境,一旦可能有更好的职位,他们总是跳槽。(upgrade提升,jump ship跳槽)
译:These young people eager to improve their situation, once they have opportunity to be upgraded , they always jump ship.
19、这一代人由于受到负罪感重而又常常不在家的父母溺爱,在政治、教育和经商等方面都没有做好接班的准备。(guilt-ridden内疚,take over接管)
译:Due to doting of the guilt-ridden but often not at home from their parents,this generation are not ready to take over the responsibility in the political, educational and other aspects of business succession.
20、年轻的企业家受到激励,与同事携手,以不可匹敌的速度研究并创造新产品。(team up with合作)
译:The young entrepreneur is motivated to team up with colleagues to research and create new products on the high speed of no one can be.