为什么英语词汇翻译成汉语有时用音译有时用意译而汉语词汇翻译成英语几乎都是音译?

难道是因为英语文化是主流文化吗?
这里说的词汇是特色词汇,比如hot dog热狗,hamburger汉堡,facebook脸书,功夫kungfu,馄饨wonton,百度baidu

第1个回答  2018-01-20
你的理解 似乎有偏差本回答被提问者采纳