他的脸立刻现出高兴的表情 英文翻译

他的脸立刻现出高兴的表情 英文翻译
找到用英语表达的方式是翻译中必须解决的关键问题 翻译成英语

第1个回答  2009-12-02
A delighted expression lit up his face at once.
lit up有一种神采熠熠,喜气洋洋,非常开心的感觉,此词组由于light的原义是点亮,点燃蜡烛之类的东西,想象一下,lit up一个人的FACE,就好象突然有光亮照在一个人的脸上,有一种容光焕发,喜悦的感情在.(我们高中老师以前讲这个词组的时候这样说的,例句也举的基本是这个意思的.)这个词组在牛津高阶LIGHT的动词意向后部可以找到,如果你对 这个词组觉得陌生不放心的话可以验证一下.但我并不确定是否合适你的要求.如果可以用的话,我觉得这个词组还是用得很漂亮的.
第2个回答  2009-12-02
His face immediately emerged in the expression of pleasure本回答被提问者采纳
第3个回答  2020-04-11
由于这里惊讶和高兴存在着转折关系,故而在中文语法中需要用转折连词“但”连接上下,这也是将句子从英文翻译到中文使用的技巧。英文中不需要特意使用“but”,而是用句子内的逻辑关系来表达,这样不会显得突兀。翻译为everyone
was
surpriesd
to
find
him
alive.简洁地道。
第4个回答  2009-12-02
He immediately looked happy. 别把英语想的太复杂了
第5个回答  2009-12-02
suddenly joy appear on his face

discorved the right way of expression in English is the key that must been solve in translation

参考资料: