谁懂日语帮我翻译下`谢谢

2年の努力しているすっかりなくなること 运命ですか
いいえ 私自身が自业自得なのです
すべてすべて新しく来た(よこした)ことがありました
しかし
私の青春すでにすぐに消えました
结婚して私同様に同じく完成することができます
私の爱したのは人が知らないでいつようやく现れることができます
もしかすると
私自身がとらえることができなかったです
私は明日がどのようのかを知りません
しかし
このような地方で停滞して前进しません
私は许すことはでき(ありえ)ないのです

第1个回答  2009-11-06
两年的努力都泡汤了 是因为命吗
不 应该是我自己的报应
生活每天都有新的事物出现
但是
我的青春已经一去不复返
我也可以结婚
我爱的人也会在将来我不知道的某个时候出现
也许
我自己一个人是不能实现的
我甚至不知道明天是什么样子
但是
就在这里停下了 裹足不前
我不能原谅自己
第2个回答  2009-11-06
2年的努力了完全失败了 是命运吗? 不 我自己自业自得 全部全部重新来过 不过 我的青春已经马上消失了 结婚能和我一样同样完成 人不知道我的爱好,什么时候能好不容易露出 或许 我本身不能捕获了 我不知道明天怎样 不过 在像这样的地方停滞不前进 我不能允许的
第3个回答  2009-11-06
这2年的努力完全丢失,是命运造成的吗?
不是,是我自作自受的。全部的都要重新的来过,但是我的青春已经消失。结了婚的我也同样的可以完成。如果我自己都不能把握住,那我的明天会怎样就不知道。因此,在这样的地方停留着就无法前进。因此我绝对不能原谅~本回答被提问者采纳