11问答网
所有问题
将中文作品翻译成傣文是作品合理使用吗
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2022-03-29
如果不是你自己的作品,那么将中文作品翻译成傣文不可以合理使用。
根据中国的《著作权法》规定,翻译权是属于著作权人一项财产权。翻译作品,需要经著作权人的许可并署名,必要时应当付给著作权人一定的报酬。
傣文是傣族使用的文字,由古印度婆罗米字母演变而来的拼音文字,有暹罗傣文、澜沧傣文、兰纳傣文、金平傣文、南方大傣文、北方大傣文、阿萨姆傣文等七种字体,字序自左而右,行序自上而下。
相似回答
...我
把
“西双版纳胶王橡胶产业有限公司”
翻译成傣文
,谢谢?
答:
网络是没有的啦,你可以上版纳网站看看。但是这是知识产权的问题啦,要
翻译
这样正式的东西要到正规的地方。因为版纳街上许多商店的
傣文都是
错的,翻译很糟糕,所以可以去报社找人帮翻译,或者去研究院找人帮翻译!
大家正在搜
中文翻译成傣文
傣文翻译成中文软件
傣语翻译中文在线翻译
傣族翻译中文在线翻译
中文翻译云南傣文
中文翻译成傣族语
中文变傣文
傣文翻译我爱你
越南傣文在线翻译