《老人与海》双语精读14——老人的“窝棚”

如题所述

第1个回答  2022-07-09
《老人与海》

They walked up the road together to the old man’s shack and went in through its open door. The old man leaned the mast with its wrapped sail against the wall and the boy put the box and the other gear beside it. The mast was nearly as long as the one room of the shack. The shack was made of the tough bud-shields of the royal palm which are called guano and in it there was a bed, a table, one chair, and a place on the dirt floor to cook with charcoal. On the brown walls of the flattened, overlapping leaves of the sturdy fibered guano there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus and another of the Virgin of Cobre. These were relics of his wife. Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall but he had taken it down because it made him too lonely to see it and it was on the shelf in the corner under his clean shirt.

They walked up the road together to the old man’s shack and went in through its open door.

词汇

shack  [ʃæk] 棚屋

分:

They walked up the road together 

他们一同顺着路走

to the old man’s shack 前去老人的棚屋

合:

他们一同顺着路走到老人的棚屋,

整理:

他们顺着大路一起走到老人的窝棚,

and went in through its open door.



and went in 然后走进去

through its open door. 穿过开着的门



然后走进开着的大门

整理

从敞开的门走进去。

The old man leaned the mast with its wrapped sail against the wall and the boy put the box and the other gear beside it.

词汇

leaned [liːnd] (lean 靠,的过去式)

分:

The old man leaned the mast 老人桅杆靠在…

with its wrapped sail 带着卷起的船帆

against the wall 靠在墙上

合:

老人把卷着船帆的桅杆靠在墙上

整理:

老人把绕着帆的桅杆靠在墙上

and the boy put the box and the other gear beside it.

分:

and the boy put the box 男孩放箱子

and the other gear 和其他的装备

beside it. 在它旁边

合:

男孩把箱子放下,其他东西放在其旁边。

整理:

孩子把木箱和其他家什搁在它的旁边。

The mast was nearly as long as the one room of the shack.

分:

The mast was nearly 桅杆几乎

as long as the one room of the shack. 

和棚屋的一个房间一样长

合:

桅杆几乎和棚屋的一个房间一样长

整理:

桅杆跟这窝棚内的单间屋子差不多一般长。

The shack was made of the tough bud-shields of the royal palm which are called guano and in it there was a bed, a table, one chair, and a place on the dirt floor to cook with charcoal. 

The shack was made of the tough bud-shields of the royal palm which are called guano

词汇

tough [tʌf] 坚固的

bud-shields 苞壳遮蔽物(bud 常用“花蕾”这里指椰子壳)

royal palm 王棕(加勒比附近的一种棕榈树)

guano [ˈɡwɑːnəʊ] 海鸟粪

分:

The shack was made of 小屋由…制成

the tough bud-shields of the royal palm  

王棕的坚韧苞壳

which are called guano 被称为鸟粪的

合:

小屋是一种叫做“鸟粪”的王棕的坚韧苞壳做成的。

整理:

窝棚用大椰子树的叫做”海鸟粪”的坚韧的苞壳做成,

and in it there was a bed, a table, one chair, and a place on the dirt floor to cook with charcoal. 

and in it there was a bed, a table, one chair,

分:

and in it 在(屋子)里面

there was a bed, a table, one chair, 

有一张床,一个桌子,一把椅子

合:

(屋子)里有一张床,一个桌子,一把椅子

and a place on the dirt floor to cook with charcoal. 

词汇

charcoal [ˈtʃɑːkəʊl] 木炭

分:

and a place 和一个地方

on the dirt floor 在泥地上

to cook 做饭用的

with charcoal. 用木炭

合:

和在泥地上盘起的用木炭做饭的地方。

整理:

和泥地上一处用木炭烧饭的地方。

整句分析

the tough bud-shields of the royal palm which are called guano and in it there was a bed, a table, one chair, and a place on the dirt floor to cook with charcoal.

窝棚用大椰子树的叫做”海鸟粪”的坚韧的苞壳做成,里面有一张床、一张桌子、一把椅子和泥地上一处用木炭烧饭的地方。

On the brown walls of the flattened, overlapping leaves of the sturdy fibered guano there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus and another of the Virgin of Cobre. 

词汇

flattened  [‘flætnd] 平整的(flatten 使…平坦)

overlapping = over(在…上) + lap (重叠) + ing(形容词后缀)= 重叠

sturdy [ˈstɜːdi] 坚韧的

分:

On the brown walls of the flattened,  

在平坦的褐色的墙面

overlapping leaves 叠起的叶子

of the sturdy fibered guano 坚韧的纤维“海鸟粪”

合:

用坚韧纤维“海鸟粪”叠起来的平坦的褐色的墙上,

整理:

在用纤维结实的”海鸟粪”展平了叠盖而成的褐色墙壁上,

there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus and another of the Virgin of Cobre. 

分:

there was a picture 有一幅图片

in color of the Sacred Heart of Jesus  

用耶稣圣心图的色彩

and another of the Virgin of Cobre. 

另一幅是科布莱圣母图

合:

有一幅是彩色的耶稣圣心图,另一幅是科布莱圣母图

整理

有一幅彩色的耶稣圣心图和另一幅科布莱圣母图。

These were relics of his wife. 

词汇

relics[ˈrelɪks] 遗物

这些是他妻子的遗物。

整句来看:

On the brown walls of the flattened, overlapping leaves of the sturdy fibered guano there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus and another of the Virgin of Cobre. These were relics of his wife.

在用纤维结实的”海鸟粪”展平了叠盖而成的褐色墙壁上,有一幅彩色的耶稣圣心图和另一幅科布莱圣母图。这是他妻子的遗物。

Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall but he had taken it down because it made him too lonely to see it and it was on the shelf in the corner under his clean shirt.

Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall

词汇

tinted [ˈtɪntɪd] 着色的

分:

Once there had been a tinted photograph of his wife

曾经有一幅他妻子的着色照片。

on the wall 在墙上

合:

墙上曾经有一幅他妻子的着色照片。

整理:

墙上一度挂着幅他妻子的着色照,

but he had taken it down because it made him too lonely to see it

分:

but he had taken it down 但是他取下来了

because it made him too lonely to see it 

因为看到它让他更孤独

整理:

由于看到它让他更孤独,他取下来了。

整理:

但他把它取下了,因为看了觉得自己太孤单了,

and it was on the shelf in the corner under his clean shirt.

分:

and it was on the shelf 它在隔板上

in the corner 在角落里

under his clean shirt. 在他干净衬衫底下

合:

它在隔板的角落里,压在干净衬衫底下

整理:

它如今在屋角搁板上,在他的一件干净衬衫下面。

整句分析:

Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall but he had taken it down because it made him too lonely to see it and it was on the shelf in the corner under his clean shirt.

墙上一度挂着幅他妻子的着色照,但他把它取下了,因为看了觉得自己太孤单了,它如今在屋角搁板上,在他的一件干净衬衫下面。

整段复习

They walked up the road together to the old man’s shack and went in through its open door. The old man leaned the mast with its wrapped sail against the wall and the boy put the box and the other gear beside it. The mast was nearly as long as the one room of the shack. The shack was made of the tough bud-shields of the royal palm which are called guano and in it there was a bed, a table, one chair, and a place on the dirt floor to cook with charcoal. On the brown walls of the flattened, overlapping leaves of the sturdy fibered guano there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus and another of the Virgin of Cobre. These were relics of his wife. Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall but he had taken it down because it made him too lonely to see it and it was on the shelf in the corner under his clean shirt.

他们顺着大路一起走到老人的窝棚,从敞开的门走进去。老人把绕着帆的桅杆靠在墙上,孩子把木箱和其他家什搁在它的旁边。桅杆跟这窝棚内的单间屋子差不多一般长。窝棚用大椰子树的叫做”海鸟粪”的坚韧的苞壳做成,里面有一张床、一张桌子、一把椅子和泥地上一处用木炭烧饭的地方。在用纤维结实的”海鸟粪”展平了叠盖而成的褐色墙壁上,有一幅彩色的耶稣圣心图和另一幅科布莱圣母图。这是他妻子的遗物。墙上一度挂着幅他妻子的着色照,但他把它取下了,因为看了觉得自己太孤单了,它如今在屋角搁板上,在他的一件干净衬衫下面。

《老人与海》

日拱一卒无有尽

功不唐捐终入海

21年冬,夜,Simon