标准日本语29课习题的一些问题。

现在学习到了命令性,后面习题有些自己翻译感觉有点不符合道理,所以来求助下大家。
1、课长は遅刻するな、早くレポートを出せと言いました。(科长没有迟到,叫我们快点出报告)
2、警官はスポードを出すな、免许证を见せると言いました。
3、医者は风吕に入るな、早く寝ろと言いました。
4、父はよく勉强しろ、そしてよく游べと言いました。
后面自己翻译了下,觉得太惨不忍睹了,希望大家来帮帮忙。。看我哪翻译错了。。

第1个回答  推荐于2018-04-29
把句子看成课长は「遅刻するな、早くレポートを出せ」と言いました。这样就好理解了。以此类推。
1、科长说不要迟到,快点把报告做出来。
3、医生说不要泡澡,早点睡觉。
4、父亲说好好学习,然后再好好玩。
第二句的那个スポード有点没明白什么意思,但翻译的规律和另外三句一样。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-11-03
课长说 不许迟到 早点把报告交上来
警官说不要交那个啥 让我看看一下驾驶证
医生说不能洗澡 要早点睡觉
爸爸说好好地学习 好好地玩
-------------------

你的问题就一个
就是不知道は的作用
并且这个作用起到了哪里
は是主语提示格助词。意思是这个前面的主语。一直作用到句尾
句子里面的说 不管再长 都是在这个范围内的本回答被提问者采纳
第3个回答  2021-04-12
第二题单词错了,是スピード(速度),不要超速
第4个回答  2019-02-13
第二句是 警官はスピードを出すな、免许证をなせろと言いました。
警察说不要超速,把驾照拿出来看一下的意思。
相似回答