11问答网
所有问题
如何翻译古诗文,技巧是什么
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2014-04-24
在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。本回答被提问者采纳
第2个回答 2014-04-24
如果直译,只要逐字翻译并突出重点字词即可 如果意译,就靠语感了
相似回答
大家正在搜
相关问题
古诗文的翻译有什么技巧
求怎么翻译古诗,有什么技巧吗
中文古诗词翻译有什么可以训练的技巧吗
古代诗词翻译有什么技巧和方法?
请教如何提高古诗词翻译技巧
求大神:古诗词翻译成现代文,有什么规律或者方法可循吗?
古诗,文赏析以及翻译从哪些方面下手?
请教如何提高古诗词翻译技巧我是高中生