日语一个问题,快解决

我这句话有什么问题,希望是了解日本语的人回答
よるしく、にっぽんです

错了请改正,并说明原由,谢谢

第1个回答  2009-03-28
よろしく、にっぽんです :请多关照,我是日本人(抑或者是:请多关照,这里是日本),我在学日语的时候,也有查过类似的学日语的书刊,里面有和这个类似的内容哦,里面很清楚的写着“よろしく、にっぽんです”这句话的意思是:请多关照,我是日本人(抑或者是:请多关照,这里是日本),书里写着这两种说法,我想应该都对,但是“よろしく”在这里绝对不会是拜托了的意思哦!
第2个回答  2009-03-27
可以把它当作中文里的拟人手法来理解,比如说在介绍中国的时候,“请多多关照,我是中国”。
よろしく是请多多关照
にっぽん是日本
连起来就是请多多关照,我是日本(或者可以翻译成:这里是日本)。
第3个回答  2009-03-27
正确应该是
よろしく、にっぽんです

这个应该是对话的回答
猜测对方问你是不是日本人
然后回答的意思是
请多关照,是日本(人).

にっぽん和にほん意思一样,都是 日本
にっぽん更口语一些.
第4个回答  2009-03-27
应该是:よろしく、二番です。没有那个促音~
意思是:你好,请多关照,我是2号。本回答被提问者采纳
第5个回答  2009-03-27
我是大学日语专业二年级的学生,应该有资格回答你的问题吧。よろしく是拜托了的意思,にっぽん是にほん的强调说法,日本的意思