穷鬼传文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-24

1. 求《穷鬼传》译文

穷鬼者,不知所自起。唐元和中,始依昌黎韩愈。愈久与之居,不堪也。为文逐之,不去,反骂愈。愈死,无所归。流落人间,求人如韩愈者从之,不得。

穷鬼,不知是从什么时候开始存在的。唐朝元和年中期,开始依附昌黎韩愈。韩愈和他住了很久,不堪忍受啊。作文章驱逐他,(他)不走,反而骂韩愈。韩愈死(后),(他)无所归依。流落人间,寻找有像韩愈一样的人跟随,找不到。

阅九百余年,闻江淮之间有被褐先生,其人韩愈流也。乃不介而谒先生于家。曰:“我故韩愈氏客也,窃闻先生之高义,愿托于门下,敢有以报先生。”先生避席却行,大惊曰:“女来将奈何?”麾之去,曰:“子往矣!昔韩退之以子故,不容于天下,召笑取侮,穷而无归,其《送穷文》可覆视也。子往矣,无累我!无已,请从他人。”

经过九百多年,听说江淮之间有被褐先生,这人是韩愈一类(的人物)。就未经(任何)人介绍就到先生家拜见。说:“我是原来韩愈的家客,私下听说先生有很高的道义,愿意托身在(您的)门下,不敢说有什么可以报答先生(您的)。”先生离开座位倒退着走,大惊说:“你来想要怎门样怎么样?”挥手让他离去,说:“您走吧!从前韩愈韩愈退让(容忍你)的缘故,不被天下(人)所接受,召人笑话侮辱,贫穷而没有(一个好的)归宿,他的《送穷文》可以反复地看看。您走吧,不要连累我!没办法,请托身其他的吧。”

穷鬼曰:“先生何弃我甚耶?假而他人可从,从之久矣。凡吾所以从先生者,以不肯从他人故也。先生何弃我甚耶!敢请其罪。”先生曰:“子以穷为名,其势固足以穷余也。议论文章,开口触忌,则穷于言;上下坑坎,前颠后踬,俯仰跼蹐,左支右吾,则穷于行;蒙尘垢,被讥刺,忧众口,则穷于辩;所为而拂乱,所往而剌谬,则穷于才;声势货利,不足以动众,磊落孤愤,不足以谐俗,则穷于交游。抱其无用之书,负其不羁之气,挟其空匮之身,入所厌薄之世,则在家而穷,在邦而穷。凡女之足以穷吾者,吾不能悉数也。而举起大略焉。”

穷鬼说:“先生怎么这么狠心地抛弃我呢?假如有其他人可以托身,早就跟随别人了。我之所以要跟随先生的原因,是因为不愿意跟随其他的人。先生怎么这么狠心地抛弃我呢!敢问我有些什么罪过。”先生说:“您用穷(字)做名字,它势必足以使我穷啊。议论作文章,开口犯忌,在言语上就会穷;上下坎坷,前仰后翻,俯仰之间局促小心,左右为难,在(人世间的路途)行走上就困难;蒙受尘封和诟骂,被人讥讽,担心众人的议论,便在言论上穷于辩护;所做出的行为叛逆错乱,所追求的(理想)乖张错误,那么在才智方面就穷。名声势利和钱财,不足以调动众人,直率孤寂愤懑,不能和世俗谐调,便在朋友交往游玩缺乏。抱着没有的书,背负着放荡不羁的志气,带着空无一物的身体,进入所讨厌的浇薄的世界,那么在家是穷,在国(也)是穷。凡是你足以使我穷的,我不能全部数到。只是举个大概的例啊。”

穷鬼曰:“先生以是为余罪乎?是则然矣。然余之罪,顾有可矜者,而其功亦有不可没也。吾之所在,而万态皆避之,此先生之所以弃余也。然是区区者,何足以轻重先生?而吾能使先生歌,使先生泣;使先生激,使先生愤;使先生独往独来而游于无穷。凡先生之所云,固吾之所以效于先生者也,其何伤乎?且韩愈氏迄今不朽者,则余为之也。以故愈亦始疑而终安之。自吾游行天下久矣,无可属者。数千年而得韩愈,又千余年而得先生。以先生之道而向往曾无一人,独余慕而从焉。则余之与先生,岂不厚哉!”于是先生与之处。

穷鬼说:“先生把这作为是我的罪吗?这的确是这样的。但我的罪,看看也有可以值得骄傲的,它的功劳也有是不可埋没的啊。我所到之处,人间百态都躲避了,这就是先生之所以我的原因啊。然而区区在下,怎么足以左右先生你的?我可以使先生你放歌,让你哭泣;使你激动,让你愤懑;让先生您在无穷(知识海洋)之中(遨游)独来独往。凡是先生所说的,本来就是我可以效力于先生的啊,那怎么会是伤害呢?况且韩愈至今(声明)不朽的原因,就是我造就的啊。因为这个原因韩愈也是先是怀疑最后信服(我的啊)。自从我漫游天下这么久了,没有可以倚靠的人。几千年找到韩愈,又(过)一千多年找到先生。因先生的道行以前就没有一个,我就只崇拜您而跟随您啊。那么我对先生您,难道不是很厚待吗!”这样先生和他相处。

2. 《戴名世穷鬼传阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译

作者:穷鬼 传 戴名世①穷鬼者,不知所自起。

唐元和中,始依昌黎韩愈。愈久与之居,不堪也。

为文②逐之,不去,反骂愈。愈死,无所归。

流落人间,求人如韩愈者从之,不得。阅九百余年,闻江淮之间有被褐先生,其人,韩愈流也,乃不介而谒先生于家。

曰:“我故韩愈氏客也,窃闻先生之高义,愿托于门下,敢有以报先生。”先生避席却行大惊女来将奈何麾之去曰子往矣昔韩退之以子故不容于天下,召笑取侮,穷而无归,其《送穷文》可覆视也。

子往矣,无累我!无已,请从他人。”穷鬼曰:“先生何弃我甚耶?假而他人可从,从之久矣。

凡吾所以从先生者,以不肯从他人故也。先生何弃我甚耶!敢请其罪。”

先生曰:“子以穷为名,其势固足以穷余也。议论文章,开口触忌,则穷于言;上下坑坎,前颠后踬,俯仰跼蹐,左支右吾,则穷于行;蒙尘垢,被刺讥,忧众口,则穷于辩;所为而拂乱,所往而剌谬③,则穷于才;声势货利,不足以动众,磊落孤愤,不足以谐俗,则穷于交游。

抱其无用之书,负其不羁之气,挟其空匮之身,入所厌薄之世,则在家而穷,在邦而穷。凡女之足以穷吾者,吾不能悉数也,而举其大略焉。”

穷鬼曰:“先生以是为余罪乎?是则然矣。然余之罪,顾有可矜者,而其功亦有不可没也。

吾之所在,而万态皆避之,此先生之所以弃余也。 然是区区者,何足以轻重先生?而吾能使先生歌,使先生泣;使先生激,使先生愤;使先生独往独来而游于无穷。

凡先生之所云云,固吾之所以效于先生者也,其何伤乎?且韩愈氏迄今不朽者,则余为之也。以故愈亦始疑而终安之。

自吾游行天下久矣,无可属者,数千年而得韩愈,又千余年而得先生。 以先生之道而向往者,曾无一人,独余慕而从焉。

则余之与先生,岂不厚哉!”于是,先生与之处,凡数十年,穷甚不能堪,然颇得其功。一日,谓先生曰:“自余之先生也,而先生不容于天下,召笑取侮,穷而无归,徒以余故也,余亦悯焉。

顾吾之所以效于先生者,皆以为功于先生也,今已毕致之矣。 先生无所用余,余亦无敢久溷先生也。”

则起,趋而去,不知所终。【注】①戴名世:清初桐城人,字田有,一字褐夫,文中被褐先生即指自己。

②为文:指韩愈《送穷文》寓庄于谐,文中韩愈认为被智穷、学穷、文穷、命穷、交穷五鬼缠身。③剌谬:违背常情、事理。

5、对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )A.阅九百余年 阅:经历 B.敢请其罪 敢:表示冒昧请求的意思 C.然余之罪,顾有可矜者 矜:自夸 D.无可属者 属:嘱托 6、下列各组中,加点虚词的意义和用法相同的一组是( )A.凡吾所以从先生者 师者,所以传道授业解惑也B.数千年而得韩愈 信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎C.抱其无用之书,负其不羁之气 臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也矣D.求人如韩愈者从之,不得 客有吹洞箫者,倚歌而和之7、下列对原文的分析和概括,不正确的一项是( )A.这是一篇寓言式散文,文章借助穷鬼与被褐先生的对话,抒写了作者的不平之意和愤世之情。 B.穷鬼虽穷,却不肯苟且附人,附于被褐先生,是因为九百余年才找到一个像韩愈这样的人。

C.被褐先生之所以要赶走穷鬼,是因为人一旦沾上穷鬼,就会穷于言、穷于行、穷于辩、穷于才、穷于交游,时时困窘,事事困窘,于世不容。 D.穷鬼与被褐先生相处几十年,使得先生“召笑取侮,穷而无归”,不能容于天下,终无所用,因而穷鬼不敢久留,匆匆离去。

8、给文中加波浪线句断句。(4分)先 生 避 席 却 行 大 惊 女 来 将 奈 何 麾 之 去 曰 子 往 矣 昔 韩 退 之 以 子 故 不 容 于 天 下9、把文中画线的句子译成现代汉语。

(10分)(1)先生何弃我甚耶?假而他人可从,从之久矣。(3分)(2)凡女之足以穷吾者,吾不能悉数也,而举其大略焉。

(4分)(3)于是,先生与之处,凡数十年,穷甚不能堪,然颇得其功。 (3分) 参考答案:5、D(属:归属、跟随)6、D(D.都为定语后置的标志。

A.一表原因,一表凭借的手段。B.一为连词,“才”,一为转折,“但”“却”。

C.一为“的”,一为主谓间,取独。)7、D(“终无所用”错,原文说“颇得其功”“毕致之矣”。)

8、先生避席却行,大惊:“女来将奈何?”麾之去,曰:“子往矣!昔韩退之以子故,不容于天下。 9、(1)先生怎么这么狠心地抛弃我呢?假如有其他人可以跟随,早就跟随别人了。

(关键词:“甚”、“假”、“从之”)(2)凡是你足以使我陷入穷困的,我不能全部列举到,只是举个大概罢了。(关键词:“女”、“穷”、“者……也”、“略”)(3)从此,被褐先生和他相处,总共几十年,穷困得不能忍受,然而也颇得它的好处。

(关键词:“于是”、“堪”、“功”)【 参考译文】穷鬼,不知是从什么时候开始存在的。唐朝元和年中期,开始依附昌黎韩愈。

韩愈和他住了很久,不堪忍受啊。写文章(《送穷文》)驱逐他,(他)不走,反而骂韩愈。

韩愈死(后),(他)无所归依。流落人间,寻找像韩愈一样的人跟随,找不到。

经过九百多年,听说江淮之间有个被褐先生,这人是韩愈一类(的人物)。于是未经(任何)人介绍就到先生家拜见。

说:“我是原来韩愈的家客,私下听。

3. 文言文翻译

穷鬼,不知是从什么时候开始存在的。唐朝元和年中期,开始依附昌黎韩愈。韩愈和他住了很久,不堪忍受啊。作文章驱逐他,(他)不走,反而骂韩愈。韩愈死(后),(他)无所归依。流落人间,寻找有像韩愈一样的人跟随,找不到。

经过九百多年,听说江淮之间有被褐先生,这人是韩愈一类(的人物)。就未经(任何)人介绍就到先生家拜见。说:“我是原来韩愈的家客,私下听说先生有很高的道义,愿意托身在(您的)门下,不敢说有什么可以报答先生(您的)。”先生离开座位倒退着走,大惊说:“你来想要怎门样怎么样?”挥手让他离去,说:“您走吧!从前韩愈韩愈退让(容忍你)的缘故,不被天下(人)所接受,召人笑话侮辱,贫穷而没有(一个好的)归宿,他的《送穷文》可以反复地看看。您走吧,不要连累我!没办法,请托身其他的吧。”

穷鬼说:“先生怎么这么狠心地抛弃我呢?假如有其他人可以托身,早就跟随别人了。我之所以要跟随先生的原因,是因为不愿意跟随其他的人。先生怎么这么狠心地抛弃我呢!敢问我有些什么罪过。”先生说:“您用穷(字)做名字,它势必足以使我穷啊。议论作文章,开口犯忌,在言语上就会穷;上下坎坷,前仰后翻,俯仰之间局促小心,左右为难,在(人世间的路途)行走上就困难;蒙受尘封和诟骂,被人讥讽,担心众人的议论,便在言论上穷于辩护;所做出的行为叛逆错乱,所追求的(理想)乖张错误,那么在才智方面就穷。名声势利和钱财,不足以调动众人,直率孤寂愤懑,不能和世俗谐调,便在朋友交往游玩缺乏。抱着没有的书,背负着放荡不羁的志气,带着空无一物的身体,进入所讨厌的浇薄的世界,那么在家是穷,在国(也)是穷。凡是你足以使我穷的,我不能全部数到。只是举个大概的例啊。”

穷鬼说:“先生把这作为是我的罪吗?这的确是这样的。但我的罪,看看也有可以值得骄傲的,它的功劳也有是不可埋没的啊。我所到之处,人间百态都躲避了,这就是先生之所以我的原因啊。然而区区在下,怎么足以左右先生你的?我可以使先生你放歌,让你哭泣;使你激动,让你愤懑;让先生您在无穷(知识海洋)之中(遨游)独来独往。凡是先生所说的,本来就是我可以效力于先生的啊,那怎么会是伤害呢?况且韩愈至今(声明)不朽的原因,就是我造就的啊。因为这个原因韩愈也是先是怀疑最后信服(我的啊)。自从我漫游天下这么久了,没有可以倚靠的人。几千年找到韩愈,又(过)一千多年找到先生。因先生的道行以前就没有一个,我就只崇拜您而跟随您啊。那么我对先生您,难道不是很厚待吗!”这样先生和他相处。

4. 方舟传戴名世古文翻译

【 参考译文】

穷鬼,不知是从什么时候开始存在的。唐朝元和年中期,开始依附昌黎韩愈。韩愈和他住了很久,不堪忍受啊。写文章(《送穷文》)驱逐他,(他)不走,反而骂韩愈。韩愈死(后),(他)无所归依。流落人间,寻找像韩愈一样的人跟随,找不到。

经过九百多年,听说江淮之间有个被褐先生,这人是韩愈一类(的人物)。于是未经(任何)人介绍就到先生家拜见。说:“我是原来韩愈的家客,私下听说先生有很高的道义,愿意托身在(您的)门下,不敢说有什么可以报答先生(您的)。”先生离开座位倒退着走,大惊说:“你来这想要怎么样?”挥手让他离去,说:“您走吧!从前韩愈因为你的缘故,不被天下(人)所接受,召人笑话侮辱,贫穷而没有(一个好的)归宿,他的《送穷文》可以查看到。您走吧,不要连累我!不得已,请托身其他的吧。”

穷鬼说:“先生怎么这么狠心地抛弃我呢?假如有其他人可以跟随,早就跟随别人了。大凡我之所以要跟随先生的原因,是因为不愿意跟随其他的人。先生怎么这么狠心地抛弃我呢!敢问我有些什么罪过。”

先生说:“您用穷(字)做名字,它的情形必然足以使我穷啊。议论作文章,开口犯忌,在言语上就会穷;上下坎坷,前仰后翻,俯仰之间局促小心,左右为难,在(人世间的路途)行走上就困难;蒙受尘封和诟骂,被人讥讽,担心众人的议论,便在言论上穷于辩护;所做出的行为违常错乱,所追求的(理想)乖张错误,那么在才智方面就穷。名声势利和钱财,不足以让众人羡慕,直率孤傲愤懑,不能和世俗和谐,便在朋友交往游玩方面缺乏。抱着那些没有用的书,背负着放荡不羁的志气,带着空无一物的身体,进入所厌恶鄙薄的世间,那么在家是穷,在国(也)是穷。凡是你足以使我穷的,我不能全部数到,只是举个大概罢了。”

穷鬼说:“先生把这当作我的罪吗?这的确是这样的。但我的罪,却有可以值得骄傲的,而且它的功劳也是不可埋没的啊。我所到之处,人间百态都躲避了,这就是先生之所以抛弃我的原因啊。然而区区小事,怎么足以左右先生你呢?而我可以使先生你放歌,让你哭泣;使你激动,让你愤懑;让先生您在无穷(的知识、真理海洋)之中(遨游)独来独往。凡是先生所说的,本来就是我可以效力于先生的啊,那怎么会是伤害呢?况且韩愈至今(声名)不朽的原因,就是我造就的啊。因为这个原因韩愈也是先是怀疑最后信服(我的啊)。自从我漫游天下这么久了,没有可以倚靠的人。几千年找到韩愈,又(过)一千多年找到先生。沿着先生的理想追求的,(天下之大)竟然没有一个,只有我崇拜您而跟随您啊。那么我对先生您,难道不是很厚待吗!”

从此,被褐先生和他相处,总共几十年,穷困得不能忍受,然而颇得它的好处。一天,穷鬼对先生说:“自从我到先生这里,先生却不能被天下人所容纳,招来讥笑侮辱,穷困没有归所,只因为我的缘故,我也怜悯你啊。只是我所用来效力于先生的,我都认为对先生有益,如今已经全部完成了。先生没有用得着我的地方了,我也不敢长久打扰先生了。”就起身,匆匆离开,不知到哪里去了。

5. “穷”字在文言文中有哪些意思

“穷”字在文言文中有以下这些意思:(1) 形声。

从穴,躬声。躬,身体,身在穴下,很窘困。

简化字为会意,力在穴下,有劲使不出。本义:稀少(2) 同本义 穷,极也。

——《说文》穷,竟也。——《小尔雅·广诂》易,穷则变,变则通,通则久。

——《易传·系辞下》横四海兮焉穷?——《楚辞·九歌·云中君》赤水穷焉。——《山海经·大荒南经》。

注:“流极于此山也。” 与物变化而无所终穷。

——《吕氏春秋·下贤》穷高极远,而测深厚。——《礼记·乐记》儒有博学而不穷。

——《礼记·儒行》图穷而匕首见。——《战国策·燕策》欲穷其林。

——晋· 陶渊明《桃花源记》欲穷千里目,更上一层楼。——唐·王之涣《登鹳雀楼》诗 接天莲叶无穷碧。

——宋· 杨万里《晓出净慈寺送林子方》诗 乐亦无穷。——宋·欧阳修《醉翁亭记》理屈词穷。

——清· 纪昀《阅微草堂笔记》(3) 又如:穷形尽致(比喻说话不留余地,毫无保留);穷师远讨(穷竭兵力进行远征);穷兵屯戍(尽全部兵力驻守边疆)(4) 贫穷 穷,贫也。——《广雅》分贫,振穷。

——《左传·昭公十四年》至无有者穷。——《荀子·大略》穷饿无聊。

——宋· 文天祥《指南录后序》(5) 又如:穷酸饿醋(穷酸);穷腮乞脸(穷酸相);穷拉拉(形容很穷);穷滴滴(很穷);穷薄(贫穷;穷困);穷暴(贫穷之极);贫穷(生产资料和生活资料缺乏);穷通显晦(困窘、亨通、显赫、背晦);穷迫(穷困窘迫);穷厮(对贫穷男子的贱称);穷丁(穷汉。贫穷男子);穷鬼;穷日子;穷达(困穷与显达)(6) 边远的 孤灯耿霜夕,穷山读兵书。

——陆游《夜读兵书》明 冯梦龙 清 蔡元放 《东周列国志》第七十五回:“楚昭王喜曰:‘二公子怨吴必深,宜乘其穷而厚结之。’”乃居于舒城,使之练兵以御吴。”

(7) 又如:穷城(历尽边城);穷边(荒僻的边远地区);穷泽(僻远的水乡);穷乡僻壤(穷困偏僻的乡间)。(8) 特指不得志 固将愁苦而终穷。

——《楚辞·屈原·涉江》人穷则反本。——《史记·屈原贾生列传》可谓穷矣。

(9) 又如:穷人(10) 小;浅。如:穷径(小路);穷流(干涸的河流);穷枝(小枝;末枝);穷波(浅水);穷井(枯井)(11) 大。

如:穷怒(盛怒);穷溟(传说中的大海);穷观(大观)(12) 高。如:穷龄(高龄);穷岫(高山);穷高(到达高处);穷陆(高地);穷崖绝谷(高山深谷)(13) 破旧;破烂。

如:穷破(陈旧残破)(14)穷,困也。其反义词:达(通也) 。

《十三经注疏·小雅·小明》:靖共(音恭)尔位,正直是与。神之听之,式谷以女(音汝)。

西汉毛苌传云:靖,谋也。正直为正,能正人之曲曰直。

东汉郑玄笺云:共,具;式,用;谷,善也。有明君谋具女之爵位,其志在於与正直之人为治,神明若祐而听之,其用善人,则必用女,是使听天任命。

不汲汲求仕之辞,言女位者,位无常主,贤人则是。唐孔颖达疏云:人之穷达,在于上天。

贵贱生死,命皆先定。故子夏云:死生有命,富贵在天。

是上天之命,定於冥兆,非可以智力求、非可以进取得,《易》(周易)称:君子乐天知命。为此也。

大夫身遭困厄,悔於进仕,劝友修德,以待贤君。此诗是令其友,听天之处分,任命之穷达,不汲汲求仕之辞也。

又,爵位是君所设,官非其友之物,而此诗谓之尔位,故又解言汝位者,以位无常主,贤人则是也。其友贤者,有此位分,故谓之汝位也。

又例:勿以穷达而易辙,勿以夷险而易心;穷则独善其身,达则兼济天下。(15)停止。

蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。——《与朱元思书》词性变化 〈动〉(1) 寻根究源 穷理尽性,以至于命。

——《易·说卦》(2) 又如:穷径(深入研究经籍);穷本(追究本源);穷微(穷究万物的精微道理)(3) 揭穿 恐事穷且得罪,乃再诣相府。——沈括《梦溪笔谈》(4)穷尽、完结 问其深,则其好游者不能穷也。

——王安石《游褒禅山记》〈名〉(1) 终端;终极 纵欲而不穷, *** 心奋而不可说也。——《荀子》(2) 又如:穷工极巧(极端精巧);穷工极态(极端工巧和富有风致);穷凶(极端凶恶)(3) 缺陷 此其为术,犹有所穷。

——陈亮《酌古论·曹公》(4) 恶人 上贤而不穷。——《逸周书》。

孔晁注:“穷,谓不肖之人。”(5) 又如:穷固(谓穷凶顽恶);穷凶极虐(极端凶恶暴虐)(6) 通“躬( gōng)”。

身体 注:鞠穷如也。——《仪礼·聘礼》说不行则白道而冥穷。

——《荀子·正名》(7) 又象形,从穴从力,意指洞穴中的男人,即房奴曰穷。

6. 《送穷文》的译文

元和六年正月乙丑晦,主人使奴星结柳(用柳枝编制)作车,缚草为船,载糗(乾粮)舆粻(米粮);牛系轭下,引帆上樯。三揖穷鬼而告之曰:「闻子行有日矣(听说你即将起程),鄙人(自谦之辞)不敢问所涂(你的去路),窃具船与车,备载糗粻,日吉时良,利行四方,子饭一盂,子啜(吃、喝)一觞,携朋挈俦,去故就新,驾尘扩风,与电争光,子无底滞之尤(抱怨),我有资送之恩,子等有意於行乎?」

屏息潜听(偷偷地听),如闻音声,若啸若啼,砉(皮骨相离的声音)欻(突然)嘎嘎,毛发尽竖,竦肩缩颈,疑有而无,久乃可明。若有言者曰:「吾与子居,四十年余;子在孩提,吾不子愚(你小时候,我不认为你愚钝),子学子耕,求官与名,惟子是从,不变于初(我一直跟随你,没有改变心意);门神户灵,我叱我呵,包羞诡随(门神屋灵对叱呵,我也容忍羞辱而紧紧追随您),志不在他。子迁南荒,热烁(炎热)湿蒸,我非其乡,百鬼欺陵。太学四年(你在太学任职四年),朝霁暮盐,惟我保汝,人皆嫌汝。自初及终,未始背汝,心无异谋,口绝行语,於何听闻,云我当去(你从哪里听闻,说我将离您而去),是必夫子信谗,有间(离间)於予也。我鬼非人,安用车船,鼻嗅臭香,糗粻可捐(放弃;没有用处)。单独一身,谁为朋俦(我单独一身,哪有什麽伴伴),子苟备知,可数已不(说说看我有哪些伙伴)?子能尽言,可谓圣智,情状既露,敢不回避。」

主人应之曰:「子以吾为真不知也耶!子之朋俦,非六非四(指五个穷鬼;以下意思皆同),在十去五,满七除二,各有主张(主管的事务),私立名字,捩(扭转)手覆羹(扭转人手,打翻羹汤;比喻惹祸),转喉触讳(开口说话,就触及忌讳;比喻说话不讨人喜),凡所以使吾面目可憎、言语无味者,皆子之志也。其名曰智穷:矫矫(勇武的样子)亢亢(高傲),恶圆喜方,羞为奸欺,不忍害伤;其次名曰学穷:傲数与名(轻视技艺与声名制度),摘抉(摘取)杳微(深奥的道理),高挹(辞让)群言(注:辞让诸子百家之言;表示韩愈独尊儒家道统),执神之机(掌握关键的道理);又其次曰文穷:不专一能,怪怪奇奇,不可时施(文章不能施行於当世),只以自嬉(自己取乐而已);又其次曰命穷:影与形殊(影子是否斜,身体是正直的),面丑心妍(美好),利居众后,责在人先;又其次曰交穷:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘(安置、放置)我雠冤(把我当做是仇人)。凡此五鬼,为吾五患,饥我寒我,兴讹造讪,能使我迷,人莫能间,朝悔其行,暮已复然,蝇营狗苟(像狗一样到处钻营),驱去复还。」

言未毕,五鬼相与张眼吐舌,跳踉(跳动、跳起)偃仆(倒下),抵掌顿脚,失笑相顾。徐谓主人曰:「子知我名,凡我所为,驱我令去,小黠大痴(只是小聪名,却是大愚笨)。人生一世,其久几何?吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖於时,乃与天通。携持琬琰(琬圭及琰圭。泛指美玉。比喻君子的德性。),易一羊皮,饫(饱食)於肥甘,慕彼糠糜(用谷糠中的坚硬粒子煮成的粥。比喻粗恶的食物。)。天下知子,谁过於予?虽遭斥逐,不忍子疏。谓予不信(若我说的话不确实),请质《诗》、《书》。」