加油(指鼓舞)的英文翻译和加油(指加汽油和加柴油)的英文翻译完全不一样吗?

如题所述

第1个回答  2020-12-11
鼓舞加油的英文是cheer up/you can do it等等
汽油英文是gasoline(美式)
总之是完完全全的不一样
第2个回答  2020-12-11

完全不一样。

在中文里,加油原意也是添加油料的意思。鼓舞的含义是引申出来的,那么对于英语语境来说,没有这个引申含义,翻译就不可能一样。如果硬翻,会造成疑惑。实际上英语里面,加油可以翻译成 加注燃料 使油箱变满 补充能量等等,鼓舞那个加油一般就是说成鼓舞,鼓励,呐喊助威,或者口头的come on