英语句子翻译:学商务英语的请进!

1.If a corporation fails ,its creditors can look only to the assets of business to satify claims.
2.unlike a common partnership where the split is 50-50.
3.The frenchisees will have to recuit,train and motivate their own workforce.
35.Athough an average rate of return of over to percent is generally expected over the lifetime of the frenchise.
36.a sliding scale based on the restaurant's sales,the higher the sales,the higher the percentage and vice versa.
38.Innovation injects dynamism and allows the firm to exploit markets previously overlooked or ignored.
39.It sets standards for suppliers that are amongst the highest in the food industry.

第1个回答  2007-03-29
1.如果公司失败 ,它的债权人才能对 satify 要求朝着生意的资产。
2. 劈开是 50-50 的不像通常的合伙.
3.frenchisees 将会对 recuit 有,训练而且给与动机他们自己的劳动力。
35.Athough 回返的平均比率在通常对百分比在 frenchise 的终生之上被期望之上。
36. 以餐馆的售卖为基础的滑落的刻度,那更高地售卖,那更高地百分比和反之亦然。
38.改革注射物力论而且让公司开发先前被俯看或忽略的市场。
39.它为当中在食物业中最高的供应者设定标准。
第2个回答  2007-03-29
很巧,我修过商英。我来试试。

1. 如果一家企业倒闭,债权人也就只能指望拿公司的资产来满足索赔。
2. 跟一般的通过对半分成的合伙性质不同。
3. Frenchisees (公司名?法人?)应该负责员工的招聘,训练以及激励。
35. 尽管通常人们指望frenchise的平均汇报率超过了百分之二。(是two 不是to,你大概拼写错了)
36. 比例不是固定的,它基于饭店经营状况,营业额越高,比例就越高,反之易然。
38. 创新是一推进剂,它能够使公司拓展出先前被轻视或忽略的市场。
39. 它为供应商设立了标准,该标准是食品工业中最高的标准之一。

个人拙见,希望有助!本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-03-29
1.如果公司失败, 它的债权人可能看只对事务财产satify 要求.
2.不同于分裂是50-50 的一次共同的合作.
3.frenchisees 将必须recuit, 火车和刺激他们自己的劳工。
35.Athough 平均回报率到百分之一般被期望在frenchise 的终身。
36.a 按物价计酬法根据restaurant's 销售, 更高销售, 更高百分比和反之亦然。
38.创新注射物力论和允许企业利用市场被忽略或早先被忽略.
39.它规定标准为是在最高之中在食品工业的供应商。
第4个回答  2007-03-29
几台公司失败,其债权人可以只向资产经营不满索赔. 2.unlike下裂是一种常见的伙伴50-50. ③frenchisees就要俗化、训练和激励自己的劳动. 35.athough平均收益率为百分超过普遍预期寿命超过了frenchise. 36.a递增的基础上,餐厅的销售,销售越高,比例越高,反之亦然. 38.innovation注入活力,使企业开拓市场先前忽略的盲点. 39.it套供应标准,位居食品行业.