光武帝九岁而孤文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-11-08

1. 世祖光武皇帝,讳秀,字文书,南阳蔡阳人,高祖九世之孙外古代文言

世祖光武皇帝讳秀,字文叔,南阳蔡阳人,高祖九世之孙也,出自景帝生长沙定王发……,光武年九岁而孤,养于叔父良.身长七尺三寸,美须眉,大口,隆准.性勤于稼穑,而兄伯升好侠养士,常非笑光武事田业,比之高祖兄仲.王莽天凤中,乃之长安,受《尚书》,略通大义.(节选《后汉书·光武帝纪》)

(翻译)世祖光武皇帝名叫刘秀,字文叔,南阳蔡阳人,汉高祖刘邦的第九代玄孙,出自汉景帝所生的长沙定王刘发的一族……,光武帝年九岁时成了孤儿,寄养在叔父刘良家.(刘秀)身高七尺三寸,胡子和眉毛长得很漂亮,大嘴,高鼻梁.生性喜欢勤奋地农耕,而他的哥哥伯升喜好结交侠义之士士,经常非议嘲笑光武帝种地,把他比作汉高祖的哥哥刘仲.王莽“新”朝的天凤年间,(刘秀)到了长安,学习《尚书》,粗略地了解了大致内容.

摘自《百度·》

2. 褚玠字温理,九岁而孤,为叔父骠骑从事中郎随所养

褚玠字温理,九岁而孤,为叔父骠骑从事中郎随所养。

早有令誉,先达多以才器许之。及长,美风仪,善占对,博学能属文,词义典实,不尚 *** 。

陈天嘉中,兼通直散骑常侍聘齐,还迁中书侍郎。太建中,山阴县多豪猾,前后令皆以赃污免。

陈宣宗谓中书舍人蔡景历曰:“稽阴大邑,久无良宰,卿文士之内,试思其人。”景历进玠,帝曰:“甚善,卿言与朕意同。”

乃除山阴令。县人张次的、王休达等与诸猾吏贿赂通*,全丁大户类多隐没。

玠锁次的等,具状启台,宣帝手敕慰劳,并遣使助玠搜括,所出军人八百余户。时舍人曹义达为宣帝所宠,县人陈信家富,谄事义达,信父显文恃势横暴。

玠乃遣使执显文,鞭之一百,于是吏人股栗。信后因义达谮玠,竟坐免官。

玠在任岁余,守禄俸而已,去官之日,不堪自致,因留县境种蔬菜以自给。或以玠非百里才,曰:“吾委输课最,不后列城,除残去暴,*吏局蹐。

若谓其不能自润脂膏,则如来命,以为不达从政,吾未服也。”时人以为信然。

皇太子知玠无还装,手书赐粟米二百斛,于是还都。后累迁御史中丞。

玠刚毅有胆决,善骑射。及为御史中丞,甚有直绳之称。

卒于官,皇太子亲制志铭,以表惟旧。所制章奏杂文二百余篇,皆切事理,由是见重于世。

11、下列各句中加点词语的解释,不正确的一项是( ) A、早有令誉 令:美好 B、乃除山阴令 除:免除官职 C、竟坐免官 坐:因……获罪 D、不堪自致 致:奉养 12、下列各组句子中加点词语的意义和用法完全相同的一项是( ) A、为叔父骠骑从事中郎随所养 身死国灭,为天下笑 B、乃除山阴令 必以长安君为质,兵乃出 C、因留县境种蔬菜以自给 因击沛公于坐,杀之 D、皇太子亲制志铭,以表惟旧 申之以孝悌之义 13、以下句子分别编为四组,能够表现褚玠“刚毅有胆决”的一组是( ) ①玠锁次的等,具状启台 ② 宣帝手敕慰劳,并遣使助玠搜括。 ③玠乃遣使执显文,鞭之一百 ④守禄俸而已,去官之日,不堪自致 ⑤除残去暴,*吏局蹐。

A、①②④ B、①③⑤ C、③④⑤ D、②③⑤ 14、下列叙述不符合原文意思的一项是 A.褚玠少年时就有很好的声誉。成人后能广泛地学习,文章写得典雅充实,不崇尚过分的华丽。

后升任中书侍郎。 B.由于山阴有很多依仗财势的不法之徒,他们贿赂勾结官吏做不法之事,蔡景历向陈宣宗推荐褚玠任山阴县令。

C.褚玠在山阴惩治了有财势的不法之民,依法征兵役、劳役,并严惩了与皇帝宠臣曹义达有密切关系的富民,使曹义达被免官。 D.褚玠为官极清廉。

因遭到非议,他如实申述自己能按标准办理政事而不谋取私利。后为御史中丞,受到人们称赞。

11、B 12、A 13、B 14、C 四、15、(1)前辈大多凭才能和度量赞许他。(2)前后县令都因受赃贪污免官。

(3)您在文士之内,试着想一想那个合适的人。 (4)当时的人们认为他的话确实很对。

附:文言文参考译文: 褚玠字温理,九岁成了孤儿,被叔父骠骑从事中郎褚随养育。他很早就有很好的声誉,前辈大多凭才能和度量赞许他。

等到他长大成人,风度仪表很好,善于应口对答,他广泛地学习能够写作文章,他的文章文辞、意思典雅充实,不崇尚过分的华丽。陈朝天嘉年间,他兼任通直散骑常侍出使齐国,回来后升任中书侍郎。

太建年间,山阴县有很多仗势不法之徒,前后县令都因受赃贪污免官。陈宣宗对中书舍人蔡景历说:“会稽山阴是个大县邑,很久没有好县官,您在文士之内,试着想一想那个合适的人。”

蔡景历推荐褚玠,皇帝说:“很好,您的话和我的意思一样。”于是任命褚玠为山阴县令。

山阴县的张次的、王休达等与几个狡猾的官吏贿赂勾结做不法之事,能担负赋税劳役的成年男子,大户大多隐瞒不报。褚玠给张次的等人上了枷锁,具齐文状奏告朝廷官署,宣帝亲手下令慰劳褚玠,并派使臣帮助褚玠查寻,查出有应服兵役、劳役之人的八百多户。

当时舍人曹义达被宣帝宠幸,山阴县的人陈信家中富有,谄媚侍奉曹义达,陈信的父亲陈显文仗恃曹义达的势力任意妄为欺压百姓。褚玠于是派人捉住陈显文,打了他一百鞭子,于是官吏们吓得大腿发抖。

陈信后来凭借曹义达诬陷褚玠,褚玠终于因犯罪免官。褚玠在官任一年多,仅依*俸禄生活,离开官任的时候,不能够自己得到生活用品,于是留在县境内种蔬菜来依*自己力量维持生活。

有的人认为褚玠不是治理一县的人才,褚玠说:“我为朝廷运送征收聚合钱粮,没在各个城市的后面,除去伤害欺压百姓的人,邪恶的官吏畏缩恐惧。如果说我不能使自已生活在富裕境地,那么就像指教我那样(确实不是治理一县的人才),认为我不通晓管理政事,我不能服从。”

当时的人们认为他的话确实很对。皇太子知道褚玠没有回来的行装,亲手写信赐给褚玠二百斛粟米,于是他回到都城。

后来他多次升官为御史中丞。褚玠性情刚毅做事勇敢果断,善于骑马射箭。

等到他做御史中丞,很有正直的标准的称颂。他死在官任,皇太子亲自写了志铭文章,来表达思念旧臣之意。

褚玠所写的章奏等各类文章二百多篇,全都切合事理,因此这些文章被世人重视。

3. 《“许善心,宇务本,九岁而孤”阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻

作者:辽宁宽甸二中2011届高三第一次月考许善心,宇务本,九岁而孤,为母范氏所鞠养。

幼聪明,有思理,所闻辄能诵记,多闻默识,为当世所称。家有旧书万余卷,皆遍通涉。

十五解属文,笺上父友徐陵,陵大奇之,曰:“才调极高,此神童也。 ”起家除新安王法曹。

陈亡,善心衰服号哭于西阶之下,藉草东向,经三日。善心哭尽哀,入房改服,复出北面立,垂涕再拜受诏。

明日乃朝,伏泣于殿下,悲不能兴。上顾左右曰:“我平陈国,唯获此人。

既能怀其旧君,即是我诚臣也。”左卫大将军宇文述每旦借本部兵数十人以供私役,常半日而罢。

摄御史大夫梁毗奏劾之。上方以腹心委述,初付法推,千余人皆称被役。

经二十余日,法官候伺上意,乃言役不满日,其数虽多,不合通计,纵令有实,亦当无罪。诸兵士闻之,更云初不被役。

上欲释之,付议虚实,百僚咸议为虚。善心以为述于仗卫之所抽兵私役,虽不满日,阙于宿卫,与常役所部,情状乃殊。

又兵多下番,散还本府,分道追至,不谋同辞。今始一月,方始翻覆,奸状分明,此何可舍。

苏威、杨汪等二十余人,同善心之议。其余皆议免罪。

炀帝可免罪之奏。宇文化及杀炀帝之日,隋官尽诣朝堂谒贺,善心独不至。

许弘仁驰告之曰:“天子已崩,宇文将军摄政,合朝丈武莫不咸集。 天道人事,自有代终,何预于叔而低徊若此广善心怒之,不肯随去。

弘仁反走上马,泣而言曰:“将军于叔全无恶意,忽自求死,岂不痛哉!”还告唐奉义,以状白化及,遣人就宅执至朝堂。化及令释之,善心不舞蹈而出。

化及目送之曰:“此人大负气。”命捉将来,骂云:“我好欲放你,敢如此不逊!”其党辄牵曳,因遂害之。

(节选自《隋书》卷五十八)4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)A.垂涕再拜受诏 涕:眼泪B.初付法推,千余人皆称被役 推:审问C.法官候伺上意,乃言役不满日 候:等候D.虽不满日,阙于宿卫 阙:空缺5.以下句子中,全都是表明许善心忠诚于隋朝的一组是(3分)①善心哭尽哀,人房改服 ②善心怒之,不肯随去③善心衰服号哭于西阶之下④何预于叔而低徊若此⑤忽自求死,岂不痛哉 ⑥善心不舞蹈而出A.①②④ B.①③⑥ C.②④⑥ D.③④⑤6.下列对原文有关内容的分析和概述,不正确的一项是(3分)A.许善心自幼聪明,所听到的当时就能记下来,家里有旧藏书一万多卷,所涉猎的范围很广,被徐陵称为神童。 B.许善心对陈朝十分忠诚,深受隋文帝赏识,认为他既然能怀念旧日君王,也就是我朝的忠臣。

C.许善心认为宇文述在侍卫中抽调士兵役使不满整天,虽然有缺于宿卫,但与平常役使这些部门的情况没有什么不同。D.宇文化及派士兵捉他到朝堂,又下令释放了他,许善心没有拜谢就出去了,化及认为他心中有很大的气愤,就害死了他。

7.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)十五解属文,笺上父友徐陵,陵大奇之。

(2)今殆一月,方始翻覆,奸状分明,此何可舍。(3)其党辄牵曳,因遂害之。

【参考答案】4.C(候,观望)5。 C6。

C(虽然不满整天,但有缺于宿卫,与平常役使部下,情况很不同。)7。

(1)他十五岁就开始有文字方面的能力,曾经写文笺给父亲的朋友徐陵,徐陵非常惊奇。 (“属”“奇”各1分,句意1分)(2)现今大概一个月,才开始翻供,宇文述有罪是明摆着的,怎能舍弃问罪?(殆、翻覆、舍各1分,句意1分)(3)他的同伙就拉走善心,于是就害死了他。

(辄、牵曳各1分,句意1分)【参考译文】许善心字务本,九岁就失去父亲,为母亲范氏所抚养。 自幼聪明,有思理,所听到的当时就能记下来,见闻多,默默地记下,为当时人所称道。

家里有旧藏书一万多卷,所涉猎的范围很广。他十五岁就开始有文字方面的能力,曾经写文笺给父亲的朋友徐陵,徐非常惊奇,对人说:“才情格调极高,这是神童啊!”出仕担任新安王法曹。

陈朝灭亡,许善心穿白色衣服号哭于西阶之下,睡在草垫上,面向东方,经过三天。善心哭声很悲哀,进入房间改换衣服,又出来向北面站立,流泪拜两拜接受了诏书。

第二天才穿朝服在殿下俯伏哭泣,悲哀得不能起立。隋文帝顾视左右的人说:“我平定陈国,只获得这一个人。

既能怀念他的旧日君王,也即是我的忠臣啊。”左卫大将军宇文述每天借用本部士兵几十人来供自己私下使用,常常一用半天。

御史大夫梁毗上奏弹劾他。皇帝刚将宇文述当做心腹,开始让法官推问详情,千余人都称被搜使;经二十多天后,法官窥察皇帝的意思却说,每次使用时间不超过一天,数量虽多,不可以都计较,纵使是事实;也不应追究罪行。

这些土兵听说后,转而说没有被役使。皇帝想放过这事,让众人说这事的虚实,百官都说没这事。

善心以为宇文述于侍卫的处所抽取士兵私下役使,虽然不满整天,但有缺于宿卫,与平常役使部下,情况很不同。又士兵多离 开京城,已经回到家乡,分道追问,不能互相谋议,而说辞却相同。

攻今大概一个月,才开始翻供,宇文述有罪是明摆着的,怎能舍弃问罪?苏威、杨汪等二十多人和善心说同样的话,其余的都称应免罪。隋炀帝赞同免罪。

宇文化及杀炀帝当天,隋朝官员都到朝堂拜谒称贺。

4. 文言文翻译

江革小时候就很聪明,早早就表现出写文章的才能和情思,六岁时就会写文章。江柔之非常赏识他,说:“这个孩子一定会振兴我的家族。”

江革九岁时父亲去世,他和弟弟江观一起生活在孤苦无依的贫困中,也没有老师朋友作伴,兄弟两人就互相激励,读书的精力始终没有表现出疲倦。十六岁母亲去世,他因为孝顺闻名。服丧完毕,江革就和弟弟江观一起到太学,被增补为国子生,在考核中评为优秀等次。

南齐的中书郎王融、吏部(官员)谢朓对他很推崇。谢朓曾经担任皇家夜间警卫,回家时(顺路)拜访江革。当时下着大雪,(谢朓)看见江革盖着破棉被,铺着单薄的席子,但是沉醉于学习中不知疲倦(寒冷),叹息了很长时间,就脱下自己穿的棉衣,并亲手割下半片毡给江革作为卧具才离开。

5. 汉光武帝刘秀文言文

刘秀至郾、定陵,悉发诸营兵;诸将贪惜财物,欲分兵守之。

秀曰:“今若破敌,珍宝万倍,大功可成;如为所败,首领无余,何财物之有!”秀与诸营俱进,自将步骑千余为前锋,去大军四五里而陈;寻、邑①亦遣兵数千合战,秀奔之,斩首数十级。诸将喜曰:“刘将军平生见小敌怯,今见大敌勇,甚可怪也!且复居前,请助将军!”秀复进,寻、邑兵却,诸部共乘之,斩首数百、千级。

连胜,遂前,诸将胆气益壮,无不一当百,秀乃与敢死者三千人从城西水上冲其中坚。寻、邑陈乱,汉兵乘锐崩之,遂杀王寻。

城中亦鼓噪而出,中外合势,震呼动天地;莽兵大溃,走者相腾践,伏尸百余里。会大雷、风,屋瓦皆飞,雨下如注,川盛溢,虎豹皆股战,士卒赴水溺死者以万数,水为不流。

士卒奔走,各还其郡。于是海内豪杰翕然响应,皆杀其牧守,自称将军;旬月之间,遍于天下。

刘秀复徇颍川,攻父城不下,屯兵巾车乡。颍川郡掾冯异监五县,为汉兵所获。

异曰:“异有老母在父城,愿归,据五城以效功报德!”秀许之。异归,遂与萌率五县以降。

新市、平林诸将以刘演兄弟威名益盛,阴劝更始②除之。秀谓演曰:“事欲不善。”

演笑曰:“常如是耳。”更始大会诸将,取演宝剑视之;绣衣御史申徒建随献玉玦;更始不敢发。

李轶初与演兄弟善,后更谄事新贵;秀戒演曰:“此人不可复信!”演不从。演部将刘稷,勇冠三军,闻更始立,怒曰:“本起e5a48de588b67a686964616f31333337623531兵图大事者,伯升兄弟也。

今更始何为者邪!”更始以稷为抗威将军,稷不肯拜;更始乃与诸将陈兵数千人,先收稷,将诛之;演固争。李轶、朱鲔因劝更始并执演,即日杀之。

秀闻之,自父城驰诣宛谢。司徒官属迎吊秀,秀不与交私语,惟深引过而已,未尝自伐昆阳之功;又不敢为演服丧,饮食言笑如平常。

更始以是惭,拜秀为破虏大将军。节选自《资治通鉴·卷第三十九》。

6. 世祖光武皇帝伟秀翻译

光武帝纪

【原文】

世祖①光武皇帝讳秀,字文叔,南阳②蔡阳人,高祖③九世之孙也,出自景帝④生长沙定王发。发生舂陵⑤节侯买,买生郁林⑥太守外,外生钜鹿都尉⑦回,回生南顿令⑧钦,钦生光武。光武年九岁而孤⑨,养于叔父良。身长七尺三寸,美须眉,大口,隆准,日角⑩。性勤于稼穑,而兄伯升好侠养士,常非笑光武事田业,比之高祖兄仲。王莽天凤中,乃之长安,受《尚书》,略通大义。

【注释】

①世祖:光武帝刘秀的庙号。

②南阳:郡名,今河南南阳市。

③高祖:即高祖刘邦,汉开国皇帝。

④景帝:高祖刘邦孙刘启。

⑤舂陵:时为乡名,在今湖北枣阳县南。

⑥郁林:郡名,治布山,在今广西桂平县西。

⑦钜(jù)鹿:郡名,今河北平乡县。都尉:郡都尉,掌佐守,典武职,比将军略低的武官,秩比二千石。

⑧南顿:县名,在今河南项城市。令:大县行政长官为令,秩千石至六百石;小县为长,秩五百石至三百石。

⑨孤:幼年失去父亲或父母双亡。

⑩隆:高。日角:指人的额骨突出饱满如日形,古以为帝王之相。

稼穑:农事的总称。春耕为稼,秋收为穑,即播种与收获。

伯升:光武帝长兄刘的字。

高祖兄仲:合阳侯刘喜,能为产业。

王莽天凤:公元14年—20年。

【译文】

东汉世祖光武皇帝刘秀,字文叔,南阳蔡阳人,是汉高祖刘邦第九代孙,属于汉景帝的儿子长沙定王刘发这一支。刘发生舂陵节侯刘买,刘买生郁林太守刘外,刘外生钜鹿都尉刘回,刘回生南顿县令刘钦,刘钦生光武皇帝。光武皇帝九岁就死了父亲,由叔父刘良抚养成人。他身高七尺三寸,须眉浓密,嘴宽鼻隆,天庭饱满。他天性勤劳,乐于耕种,而他的兄长刘伯升喜好行侠义、养门客,常常讥笑光武只知在田间劳作,说他和刘邦的二哥刘喜一样。直到王莽天凤年间,光武才来到长安,拜师学习《尚书》,粗略领会了经书的要旨。

7. 文言文翻译

晋平公问于祁黄羊(1)曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之,国人称善焉。

居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之,国人称善焉。

孔子闻之曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”

【注释】

(1)[祁黄羊]晋大夫,名奚,字黄羊。

参考译文:

晋平公问祁黄羊:“南阳地方没有长官,谁适合去补这个缺?”祁黄羊回答:“解狐适宜。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”他回答:“您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的仇人呀。” 平公说:“很好。”依着他任命了解狐。国都里的贵族都称赞任命的对。

隔了一些时候,平公又问祁黄羊:国家缺少了军事统帅,谁适宜担任这个工作?”他回答:“祁午适宜。”平公说:“祁午不就是你的儿子吗?”他回答:您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的儿子呀。平公说:“很对。”又依着他任命了祁午。国都里的贵州都称赞任命得好。

孔了听到了这些事,说:“真好啊,祁黄羊作的建议!推荐外人不排除仇人,推荐自己人不回避儿子,祁黄羊可以说是大公无私了。”