古文翻译

寡人自为知

第1个回答  2007-04-18
寡人自为知:寡人自己知道分辨

庞葱与太子质于邯郸

【原文】

庞葱①与太子②质于邯郸,谓魏王③曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁④也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之矣。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。

【注释】

①庞葱:魏臣。

②太子:魏太子。

③魏王:惠王。

④大梁:在今河南开封。

【译文】

庞葱和魏国太子要到赵国做人质。庞葱对魏惠王说:“现在有一个人说市上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不信。”“有两个人说市上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“寡人有些怀疑了。”“有三个人说市上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“寡人相信了。”庞葱说:“市上没有老虎是明明白白的,可是三个人说有老虎,就像真的有老虎了。现在邯郸离大梁比街市远得多,而议论臣下的人要远远超过三个人,希望大王能对此明察。”魏王说:“寡人自己知道分辨。”于是庞葱辞别上路,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子不做人质回魏了,庞葱果然没能得到召见。本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-05-02
第3个回答  2007-04-18
就是我自己知道我该怎么分辨
寡人自为知:寡人自己知道分辨

庞葱与太子质于邯郸

【原文】

庞葱①与太子②质于邯郸,谓魏王③曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁④也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之矣。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。

【注释】

①庞葱:魏臣。

②太子:魏太子。

③魏王:惠王。

④大梁:在今河南开封。

【译文】

庞葱和魏国太子要到赵国做人质。庞葱对魏惠王说:“现在有一个人说市上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不信。”“有两个人说市上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“寡人有些怀疑了。”“有三个人说市上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“寡人相信了。”庞葱说:“市上没有老虎是明明白白的,可是三个人说有老虎,就像真的有老虎了。现在邯郸离大梁比街市远得多,而议论臣下的人要远远超过三个人,希望大王能对此明察。”魏王说:“寡人自己知道分辨。”于是庞葱辞别上路,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子不做人质回魏了,庞葱果然没能得到召见。
第4个回答  2007-04-18
我知道该怎么办