"卖咸鸭蛋"的来源

如题所述

第1个回答  2022-11-23
其实呢条问题问过好多次喇! .knowledge.yahoo/question/?qid=7007071002203 .knowledge.yahoo/question/?qid=7006040101718 制咸蛋要把鸭蛋埋在泥和木糠中,故以「卖咸鸭蛋」比喻人死了。 卖咸鸭蛋是委婉语,暗示死亡。因为以前入棺,棺下放大量牙灰,而咸鸭蛋制作过程中,也会加入大量牙灰,故有此比喻。 正确说法应是「去苏州卖鸭蛋」。 「去苏州卖鸭蛋」这句话,光从字面上很难理解其代表的意思为何,经过一番查证,各家说法不尽相同,不过有两个比较有趣的讲法,在此提供给各位做参考:第一种说法:原来是大家以讹传讹,原本是「去土州卖鸭蛋」,因为念「土州」跟「苏州」的台语发音有些相似,如果说快一点,就不知是「土州」还是「苏州」了。那到底「土州」位在那里呢?原来「土州」指的就是地府,去地府卖鸭蛋,当然是有去无回罗!第二种说法:据说在清朝时期,台湾有位姓「萧」的富翁(其被奸人构陷致死,而后家道中落)之子─「萧建泰」,因不满其母白氏(为萧富翁之妾)过份疼爱正室之子,于是置其母于不顾,远渡唐山苏州做鸭蛋买卖,并因缘际会而认识了苏州当地首富「金员外」之千金,进而与其结成连理,并入赘改姓「金」,白氏日夜盼望其子能早日归来竟未果,于是前往虎尾寮的妈祖庙求签,但是所求的签竟是说萧建泰已不再人间了(因为已经改名为金建泰,所以世上早就没有萧建泰这个人了嘛!),后来大家就把「去苏州卖鸭蛋」这句话解释为「死了、翘掉了」。 记得许多年前台湾著名电视节目「八千里路云和月」及「大陆寻奇」也曾采访苏州当地居民,结果也是多数人不知有「到苏州卖鸭蛋」之俗谚及含意。笔者认为此谚在苏州无此说,而在台湾才有此一说,其由来仍有待考究,但却有此一说:中国人自古对「死」极忌讳,皆不直言「死」字,才有去世、逝世、仙逝、上天堂……等词句,就像对「厕所」自粪坑、大便间、茅厕、洗手间、化妆间……等一样,对不吉或不雅之词多以寓意代表,而苏州自古即有「上有天堂,下有苏杭」之喻,后人对「上天堂」言死仍觉得太明显且敏感,只好又拐弯抹角说「到苏州」了。 另台湾民俗,亲人去世后,皆有「拜脚尾饭」习俗,而脚尾饭上便是放一个鸭蛋,结合以上「到苏州」「鸭蛋」二种意义便有人将「到苏州卖鸭蛋」隐喻为人之去世。
参考: .knowledge.yahoo/question/?qid=7007071002203
卖咸鸭蛋除了是描述一种职业,在粤语中也是一句谚语,是死亡的意思,与闽南语苏州卖鸭蛋意义相同。 如:「小陈去卖咸鸭蛋。」意思就是小陈死了。 卖咸鸭蛋是委婉语,暗示死亡。一说是因为以前死者入棺时,棺下放大量牙灰,而咸鸭蛋制作过程中,也会加入大量牙灰,故有此比喻。 但学者指出,此说法源自闽南语谚语:「去土丘卖咸鸭蛋」,「土丘」指坟墓,闽南扫墓习俗中,有些人在先人的坟前祭拜后,会把墓纸用石块压在墓上,再把鸭蛋壳撒在坟墓隆起的土丘上,以示修缮之意。 第二种说法是,有些闽南人,会把石头、熟鸭蛋放入死者棺材,在封棺的那一刻向死者说:「石头烂了,鸭蛋敷出来,你再回家罢。」熟鸭蛋是敷不出鸭子的。这种话,有劝告死者不要执著于人间的意味。而鸭蛋被死者带到坟场(土丘),所以「死亡」被戏称为苏州卖鸭蛋。 但,无论是棺材里的熟鸭蛋,或者是扫墓时的鸭蛋壳,都是死者才拿的到之物。 由于闽南语里「土丘」与「苏州」音近,演变成「苏州卖咸鸭蛋」或「苏州卖鸭蛋」,传播到广东一带时,再度简化为「卖咸鸭蛋」,成为粤语俚语。
参考: zh. *** /wiki/%E9%B9%B9%E9%B4%A8%E8%9B%8B
卖咸鸭蛋除了是描述一种职业,在粤语中也是一句谚语,是死亡的意思,与闽南语苏州卖鸭蛋意义相同。 如:「小陈去卖咸鸭蛋。」意思就是小陈死了。 卖咸鸭蛋是委婉语,暗示死亡。一说是因为以前死者入棺时,棺下放大量牙灰,而咸鸭蛋制作过程中,也会加入大量牙灰,故有此比喻。 但学者指出,此说法源自闽南语谚语:「去土丘卖咸鸭蛋」,「土丘」指坟墓,闽南扫墓习俗中,有些人在先人的坟前祭拜后,会把墓纸用石块压在墓上,再把鸭蛋壳撒在坟墓隆起的土丘上,以示修缮之意。 第二种说法是,有些闽南人,会把石头、熟鸭蛋放入死者棺材,在封棺的那一刻向死者说:「石头烂了,鸭蛋敷出来,你再回家罢。」熟鸭蛋是敷不出鸭子的。这种话,有劝告死者不要执著于人间的意味。而鸭蛋被死者带到坟场(土丘),所以「死亡」被戏称为苏州卖鸭蛋。 但,无论是棺材里的熟鸭蛋,或者是扫墓时的鸭蛋壳,都是死者才拿的到之物。 由于闽南语里「土丘」与「苏州」音近,演变成「苏州卖咸鸭蛋」或「苏州卖鸭蛋」,传播到广东一带时,再度简化为「卖咸鸭蛋」,成为粤语俚语。
相似回答
大家正在搜