文言文箧的意思

如题所述

第1个回答  2022-10-23

1. 庄子《胠箧》文言文全文翻译

为了对付撬箱子、掏口袋、开柜子的小偷而做防范准备,必定要收紧绳结、加固插闩和锁钥,这就是一般人所说的聪明作法。

可是一旦大强盗来了,就背着柜子、扛着箱子、挑着口袋快步跑了,唯恐绳结、插闩与锁钥不够牢固哩。既然是这样,那么先前所谓的聪明作法,不就是给大盗作好了积聚和储备吗?所以我曾试图讨论这种情况,世俗所谓的聪明人,有不替大盗积聚财物的吗?所谓的圣人,有不替不盗守卫财物的吗? 怎么知道是这样的呢?当年的齐国,邻近的村邑遥遥相望,鸡狗之声相互听闻,鱼网所撒布的水面,犁锄所耕作的土地,方圆两千多里。

整个国境之内,所有用来设立宗庙、社稷的地方,所有用来建置邑、屋、州、闾、乡、里各级行政机构的地方,何尝不是在效法古代圣人的作法!然而田成子一下子杀了齐国的国君也就窃据了整个齐国。他所盗窃夺取的难道又仅仅只是那样一个齐国吗?连同那里各种圣明的法规与制度也一块儿劫夺去了。

而田成子虽然有盗贼的名声,却仍处于尧舜那样安稳的地位,小的国家不敢非议他,大的国家不敢讨伐他,世世代代窃据齐国。那么,这不就是盗窃了齐国并连同那里圣明的法规和制度,从而用来守卫他盗贼之身吗?所以我曾试图讨论这种情况,世俗的所谓聪明人,有不替大盗积聚财物的吗?所谓的圣人,有不替大盗防守财物的吗? 怎么知道是这样的呢?从前龙逢被斩首,比干被剖胸,苌弘被掏肚,子胥被抛尸江中任其腐烂。

即使象上面四个人那样的贤能之士,仍不能免于遭到杀戮。因而盗跖的门徒向盗跖问道:“做强盗也有规矩和准绳吗?”盗跖回答说:“到什么地方会没有规矩和准绳呢?凭空推测屋里储藏着什么财物,这就是圣明;率先进到屋里,这就是勇敢;最后退出屋子,这就是义气;能知道可否采取行动,这就是智慧;事后分配公平,这就是仁爱。

以上五样不能具备,却能成为大盗的人,天下是没有的。”从这一点来看,善人不能通晓圣人之道便不能立业,盗跖不能通晓圣人之道便不能行窃;天下的善人少,而不善的人多,那么圣人给天下带来好处也就少,而给天下带来祸患也就多。

所以说:嘴唇向外翻开牙齿就会外露受寒,鲁侯奉献的酒味道淡薄致使赵国都城邯郸遭到围困,圣人出现了因而大盗也就兴起了。抨击圣人,释放盗贼,天下方才能太平无事。

溪水干涸山谷显得格外空旷,山丘夷平深潭显得格外充实。圣人死了,那么大盗也就不会再兴起,天下就太平而没有变故了。

圣人不死,大盗也就不会中止。即使让整个社会都重用圣人治理天下,那么这也是让盗跖获得最大的好处。

给天下人制定斗、斛来计量物品的多少,那么就连同斗斛一道盗窃走了;给天下人制定秤锤、秤杆来计量物品的轻重,那么就连同秤锤、秤杆一道盗窃走了;给天下人制定符、玺来取信于人,那么就连同符、玺一道盗窃走了;给天下人制定仁义来规范人们的道德和行为,那么就连同仁义一道盗窃走了。怎么知道是这样的呢?那些偷窃腰带环钩之类小东西的人受到刑戮和杀害,而窃夺了整个国家的人却成为诸侯;诸侯之门方才存在仁义。

这不就是盗窃了仁义和圣智吗?所以,那些追随大盗、高居诸侯之位、窃夺了仁义以及斗斛、秤具、符玺之利的人,即使有高官厚禄的赏赐不可能劝勉,即使有行刑杀戮的威严不可能禁止。这些大大有利于盗跖而不能使他们禁止的情况,都是圣人的过错。

因此说,鱼儿不能脱离深潭,治国的利器不能随便拿给人看。那些所谓的圣人,就是治理天下的利器,是不可以用来明示天下的。

所以,断绝圣人摒弃智慧,大盗就能中止;弃掷玉器毁坏珠宝,小的盗贼就会消失;焚烧符记破毁玺印,百姓就会朴实浑厚;打破斗斛折断秤杆,百姓就会没有争斗;尽毁天下的圣人之法,百姓方才可以谈论是非和曲直。搅乱六律,毁折各种乐器,并且堵住师旷的耳朵,天下人方能保全他们原本的听觉;消除纹饰,离散五彩,粘住离朱的眼睛,天下人方才能保全他们原本的视觉;毁坏钩弧和墨线,抛弃圆规和角尺,弄断工倕的手指,天下人方才能保有他们原本的智巧。

因此说:“最大的智巧就好像是笨拙一样。”削除曾参、史䲡的忠孝,钳住杨朱、墨翟善辩的嘴巴,摒弃仁义,天下人的德行方才能混同而齐一。

人人都保有原本的视觉,那么天下就不会出现毁坏;人人都保有原本的听觉,那么天下就不会出现忧患;人人都保有原本的智巧,那么天下就不会出现迷惑;人人都保有原本的秉性,那么天下就不会出现邪恶。那曾参、史䲡、杨朱、墨翟、师旷、工倕和离朱,都外露并炫耀自己的德行,而且用来迷乱天下之人,这就是圣治之法没有用处的原因。

你唯独不知道那盛德的时代吗?从前容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陆氏、骊畜氏、轩辕氏、赫胥氏、尊卢氏、祝融氏、伏牺氏、神农氏,在那个时代,人民靠结绳的办法记事,把粗疏的饭菜认作美味,把朴素的衣衫认作美服,把纯厚的风俗认作欢乐,把简陋的居所认作安适,邻近的国家相互观望,鸡狗之声相互听闻,百姓直至老死也互不往来。像这样的时代,就可说是真正的太平治世了。

可是当今竟然达到使百姓伸长脖颈踮起脚跟说,“某个地方出了圣。

2. 这个文言文的意思

后世之法,藏天下于筐箧者也。利不欲其遗于下,福必欲其敛于上。用一人焉,则疑其自私,而又用一人以制其私。行一事焉,则虑其可欺,而又设一事以防其欺。天下之人共知其筐箧之所在,吾亦鳃鳃然日唯筐箧之是虞,故其法不得不密。法愈密而天下之乱即生于法之中,所谓“非法之法”也!〔2〕

翻译成通俗一些的说法,这段话的意思是:由于专制者以天下为其私产,并且密张法网以守此禁脔,所以原本旨在建立社会秩序和规范的法律文化,其高度发达和强化的结果,反倒是使自身难以逃遁地沦为社会混乱和灾难的渊薮。法律的这种悖论就名之曰“非法之法”。

3. 文言文《养兰说》的意思

原文:养兰说 (明)陶望龄 会稽多兰,而闽产者贵.养之之法,喜润而忌湿,喜澡而畏日,喜风而避寒,如富家轩女,特多态难奉.予旧尝闻之,曰他花皆嗜秽而溉,闽兰独用茗汁,以为草树清香无如兰味,洁者无如茗气,类相合宜也.休园中有兰二盆,溉之如法,然叶日短,色日萃,无何其一槁矣.而他家所植者,茂而多花.予就问故,且告以闻.客叹曰:“误者子之术也.夫以甘食人者,百谷也;以芳悦人者,百卉也.其所谓甘与芳,子识之乎?奥腐之极,复为神奇,物皆然矣.昔人有捕得龟者,曰龟之灵不食也.箧藏之旬而启之,龟已几死.由此言之,凡谓物之有不食者,与草木之有不嗜秽者,皆妄也.子固而溺所闻,子之兰槁,亦后矣.” 予既归,不怿,犹谓闻之不妄,术之不谬.既而疑曰:物固有久而易其嗜,丧其故,密化而不可知者.离骚曰:“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅.”夫其脆弱骄蹇□(“衔”中“金”换“玄”)芳以自贵,余固以忧其难养,而不虞其易变也.嗟乎!于是使童子刈槁沃枯,运粪而渍之,遂盛.万历甲午五月廿五日.译文:会稽有很多兰花,而福建产出的最为贵重.培养它的方法,要湿润却又不能太湿,要稍微干燥却不能暴晒,要通风不能寒冷,就有如富家的千金小姐,姿态多却很难奉养.我曾经听说过这种花,说是其他的花都是喜欢在污秽的泥土中被灌溉生长,只有福建的兰花要用茶水,像草树的清香,不像兰花的气味,清洁没有茶的气味,大概是这样.在园中养了两盆,按照方法灌溉,但叶子却越来越短,颜色越来越憔悴,快要枯死了.而其他人家的兰花却繁茂长了很多花.我向他询问缘故,将我听到的都告诉了他.他感叹说:“耽误了事的是你的方法.因为香甜而被人食用的,是百谷.因为美丽而取悦人的,是百花.这里所说的香甜和美丽,你知道是什么吗?化腐朽为神奇,万物都是一样.曾经有一个人捕到一只龟,说龟有灵性不吃东西.于是用盒子装起来,十几天后拿出来看,龟就要死了.由此看来,凡是所谓有动物不吃东西,有草木不喜泥土,都是胡说.你相信你所听到的,那么你的兰花枯萎,也是理所当然.” 我回去后,不高兴,还认为听到的没错,方法没有错.然后怀疑说:“万物一定有时间久了就改变它的本性,失去它原来的要求的,并且不被人知道的.离骚上说:‘兰芷变得不芳香了,荃蕙变成了茅草.”兰花以脆弱芳香而娇贵,我还是认为它难养,相信它改变了.哎!于是让童子去除了枯枝,用粪水浇灌,于是兰花茂盛了.写于历甲午五月廿五日.话说已经有人问过鸟~偶汗记= =||~吼吼~。

4. “阖户启箧取书”中的“阖”在文言文中 只有关的意思吗

〈名〉 1、形声。

从门,盍声。本义:门扇 阖,门扇也。

——《说文》 外阖不闭。——《荀子·儒效》。

注:“阖,门扇也。” 2、盖墙用的草帘子 茨墙则剪阖。

——《周礼》 3、姓。如:阖庐(指吴王夫差之父) 〈动〉 1、关闭 是故阖户谓之坤。

——《易·系辞上》。虞注:“阖,闭翕也。”

欲阖口而无言兮。——《楚辞·东方朔·七谏谬谏》 2、符合。

通“合” 意者臣愚而不阖于王心邪?——《战国策·秦策三》 〈形〉 1、全,总 今或至阖郡而不荐一人。——《汉书·武帝纪》 〈副〉 1、通“盍”。

为什么不,何不 夫子阖行邪?——《庄子·天地》。

5. 文言文中阖的意思

动词:

1.关闭[close]

是故阖户谓之坤。——《易·系辞上》。虞注:“阖,闭翕也。”

欲阖口而无言兮。——《楚辞·东方朔·七谏谬谏》

当且阖合,勿有所问。——《汉书·孙宝传》

阖门善俟。——明· 高启《书博鸡者事》

以手阖门。——明· 归有光《项脊轩志》

阖门投火死。——清· 邵长衡《青门剩稿》

2.如:阖眼;阖户(闭户,关门);阖闭(闭合);阖棺(盖棺);阖辟(开关);阖开(开合)

3.符合。通“合” [agree]

意者臣愚而不阖于王心邪?——《战国策·秦策三》

4.又如:阖心(符合心意)

〈形〉

1.全,总 [the whole]

今或至阖郡而不荐一人。——《汉书·武帝纪》

2.又如:阖属(所有属下);阖座(满座人);阖朝(全朝);阖门百口(全家所有的成员)

〈副〉

1.通“盍”。为什么不,何不 [why not]

夫子阖行邪?——《庄子·天地》

2.为何,为什么;怎么。通“盍” [why]

阖不亦问是已,奚惑然为。——《庄子·徐无鬼》

桓公谓 鲍叔牙曰:“阖不起为寡人寿乎?”——《管子·小称》