英语翻译

现今在我国大城市中出现了这样的一群人,他们离乡背井、选择在大城市中实现自己的人生价值;他们受过高等教育、年轻又有冲劲;他们外表光鲜、在高档写字楼里辛勤工作、但却经受着生活的重压,我们把这群人看作是城市“新”白领。时下热点话题如蛋形蜗居,蚁族,胶囊公寓都反映了这部分新白领生活的艰辛,生存压力迫使大批年轻人撤离北上广,转向中小城市发展。

第1个回答  2011-05-14
Now appear in the big cities of China such a group of people, they live in big cities, choose to achieve their life values; They have received higher education, young and energetic; They looks bright, in high-grade office buildings in hard work, but are suffering from life stress, we put this group of people is seen as the city "new" white-collar workers. Nowadays hot topics such as ant clan, humble abode, egg-shaped apartment are reflecting the capsule part new white-collar of the hardships of life, survival pressure forced the large number of young people evacuated from north wide, steering urban development.