as to 和 as for 都是“关于”的意思,有什么用法上的区别吗?

如题所述

第1个回答  2012-07-28
as for (至于,就……方面说)和 as to (至于;关于)这两个复合介词在含义上相当接近,但在用法上差别很多。具体差别如下:

1.as for

1)用以转换话题:在有前文的情况下as for总是出现在下文的句首,用来引出另外一方或者新的谈话内容,但与前文内容也有一定的联系,起到补充前文又突出后文的作用,使之与前文形成对照,译作“至于”。例如:

①You van have a bed;as for him,he'll have to sleep on the floor.

②Much pasture land is underwater;and as for the grain, most of that has been ruined.

2)用以表现态度:as for还可以用来表示讲话人对某人或某物持有“轻蔑”或“冷淡”的态度,甚至有憎恶之感,讲话时要重读引出的词语并在其后稍作停顿,以示强调,口气上带有嘲讽意味,译作汉语的“至于……嘛”。例如:

①As for you,I never want to see you here in my home again.

②As for his songs,I suppose you've read the sarcastic reviews !

2.as to

1)表示涉及某点:as to常放于句中,表示“关于……方面”、“有关……之事”,但为了突出要提及的人或事之时,也可将as to置于句首,以示强调。但只涉及内容,而不涉及讲话人的态度。例如:

①His wife,an old teacher,has n0 complaint as to salary.

②As to your ability to overfulfil the target,I never had the slightest doubt.

2)用以重提旧事:as to引出的内容都是前文曾经提到过的或者谈话对方都有所了解的,表示“说到”之义。,例如:

①As to doing that,I haven't decided yet.

②As to the question you raised in your last letter,I think that it is

unanswerable.

3)用于提出问题:as to必须位于句中,前面出现的大都是表达某种心理活动的动词,形容词或名词,其后引接出wh-clause或who-to-v结构,表示“在……的问题上”、“就……问题来讲”,所引出的问题都有很强的针对性。但有人认为这里的罄to显得多余,去之亦通。所以,有时也不必译出。例如:

①There is some doubt as to whether the proposal is practicable.

②I enquired of the clerk as to which documents were needed.

4.引出做事的依据:as to还有“按照”、“根据”的含义,而as for则无此义。例如:

①The shoes are correctly placed on the shelf as to size and colour.

②The items on the agenda are listed as to order of importance.

综上所述,as for 和 as to在确切含义的表达和具体用法上都是有很大差别的,不能将二者混为一谈。

as for通常总是放在句首
As for that,we shall see later.至于那件事,往后我们便见分晓了
对于突然想到的事情或临时提起的问题,以使用as for为宜,并可引导动名词短语.
例如:Much pasture land is under water;and as for the grain, most of it has been ruined.许多牧场被水淹了;至于粮食,大部分也毁了。(粮食是临时想到的,用as for来引导比较合适。)本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-07-28
as to 和as for 位于句首时,表示“至于,就...而论”的意思时,可以换用。二者的细微差别在于:指说话人心目中早已料到的事情时,多用as to;如果说话人想转入一个新的话题时,常用as for。这时它常位于句尾部分。
as to 表示“关于”时,其后可接wh-从句或how引导的从句。
e.g.
1. As for\As to you, I never want to see you here again.
2.Much pature land is under water; and as for the grain, most of that has been ruined.(转入一个新的话题)
3. She told him to phone her as to when he would be back.
第3个回答  2013-02-05
as to .

至于, 关于
①As to doing that,I haven't decided yet.

②As to the question you raised in your last letter,I think that it is

unanswerable.

as for
至于, 关于 as for通常总是放在句首
第4个回答  2012-07-28
1.as for

1)用以转换话题:在有前文的情况下as for总是出现在下文的句首,用来引出另外一方或者新的谈话内容,但与前文内容也有一定的联系,起到补充前文又突出后文的作用,使之与前文形成对照,译作“至于”。例如:

①You have a bed;as for him,he'll have to sleep on the floor.

②Much pasture land is underwater;and as for the grain, most of that has been ruined.

2)用以表现态度:as for还可以用来表示讲话人对某人或某物持有“轻蔑”或“冷淡”的态度,甚至有憎恶之感,讲话时要重读引出的词语并在其后稍作停顿,以示强调,口气上带有嘲讽意味,译作汉语的“至于……嘛”。例如:

①As for you,I never want to see you here in my home again.

②As for his songs,I suppose you've read the sarcastic reviews !

2.as to

1)表示涉及某点:as to常放于句中,表示“关于……方面”、“有关……之事”,但为了突出要提及的人或事之时,也可将as to置于句首,以示强调。但只涉及内容,而不涉及讲话人的态度。例如:

①His wife,an old teacher,has no complaint as to salary.

②As to your ability to overfulfil the target,I never had the slightest doubt.

2)用以重提旧事:as to引出的内容都是前文曾经提到过的或者谈话对方都有所了解的,表示“说到”之义。,例如:

①As to doing that,I haven't decided yet.

②As to the question you raised in your last letter,I think that it is unanswerable.

3)用于提出问题:as to必须位于句中,前面出现的大都是表达某种心理活动的动词,形容词或名词,其后引接出wh-clause或who-to-v结构,表示“在……的问题上”、“就……问题来讲”,所引出的问题都有很强的针对性。但有人认为这里的罄to显得多余,去之亦通。所以,有时也不必译出。例如:

①There is some doubt as to whether the proposal is practicable.

②I enquired of the clerk as to which documents were needed.

4)引出做事的依据:as to还有“按照”、“根据”的含义,而as for则无此义。例如:

①The shoes are correctly placed on the shelf as to size and colour.

②The items on the agenda are listed as to order of importance.

参考资料:Nickolas83

第5个回答  2012-07-28
没有,