请帮我翻译一句话.英文

对不起,是我把标题写错了,它实质就是一个手提包.图片和事物是一样的,请你放心购买.

第1个回答  2008-03-02
sorry,I had the made the title wrong,substantively,it just a handbag.
The practicality and the picture are look the same,you can buy it securely.
因为不是很明白整句话的意思,例如说"实质就是一个手提包","实质"是说事实上就是呢,还是说材料是,所以就按字面意思翻译了...一定还有不全面的地方..见谅了..
第2个回答  2008-03-02
Sorry, I had the title wrong, it is a real handbags. Picture and things are the same, you feel comfortable buying.
第3个回答  2008-03-02
Sorry, was I has made a mistake in writing the title, its essence was a suitcase. The picture and the thing are the same, asks you to feel relieved the purchase.本回答被提问者采纳