宋史·列传27全部翻译

如题所述

第1个回答  2014-12-17
王德王彦魏胜张宪杨再兴牛皋胡闳休
王德,字子华,通远军熟羊寨人。以武勇应募,隶属熙率领姚古。与金人入侵,古代军怀、泽之间,派德间谍的,杀死一个酋长就回来。补进武校尉。古人说:“不能再去吗?“德从十六骑兵径直进入隆德府治,拿着假防守姚太师,左右的人惊慌,德亲手杀死几十人,大家惊呆不能取前。古代兵器姚献给朝廷,钦宗询问情况,姚说:“我被捆绑时,只看见一个夜叉罢了。当时就把德为“王夜叉」。
建炎元年,以勤王日夜兼程奔赴朝廷,改隶刘光世,平定济南侵犯李星、池阳寇张遇。刘光世率先锋兵讨伐李成,德率领一百骑兵侦察敌军,到蔡州上蔡驿口桥,敌人怀疑他是诱惑骑,拥有想西。德指挥骑兵大喊:“王大到了!于是贼害怕逃跑,被杀的人很多。成功逃到新息,收集逃散的士兵继续战斗。贼人见光世张盖行阵,不穿甲胄,知道为主帅,合兵包围了。德突围拥有刘光世率军返回,于是打败李成。授武略大夫。
三年春季,被迁升为军统领,在长天。金军攻打扬州,西军多崩溃,德走宣化。在叛变的将领张昱、张彦包围和州,太守张绩求援于德,德兵临城下,敌人没想到他会,大溃败。黎明接战,杀了我,俘虏他的兵马数以万计,济水从采石。
刘光世正在谋划讨伐苗、刘的逆,欢迎来到建康,对德说:“江都的困扰,各路军队不窜就偷。您可以仗义夜里涉水大江,为国家紧急事变。于是把军队属于光世。在苗、刘跑闽中,下诏德追击,隶属韩世忠。德想自己招致功名,而世代忠诚一定要德为的使,派亲将陈彦章邀请德在信州。王彦章拔出刀袭击德,德杀死谢彦章,陈尸于市。德到浦城,斩苗禹,擒获马柔吉送往行在。韩世忠控告他擅自杀死,下御史台监狱,侍御史赵鼎按道德该死,皇帝命令赦免他,编管郴州。
时光世在九江,得到杨惟忠损失空白黄命令,就是因为便宜又德前军统制,派平定信州妖贼王念经。走到饶州,敌人刘文舜围城,德带兵去的,文舜请求投降。道德接受而杀了他,自从我不杀一人。对部将们说:“念一听说我留下,一定不能做准备。他兼程而行,一战擒获的,在朝廷进献俘虏。下诏恢复旧的等级,加武显大夫、荣州刺史。
四年,刘光世镇守京口,以德为都统制。金军又南,刘光世将退保丹阳,我以死捍卫长江德,诸将依靠自己强大。分兵扼守险要,渡过长江袭击金军,收集真实、扬几郡。不久,又遇到敌人在扬州北,有披着重甲突围的,德驰呵叱他;重甲的直向前刺德,德指挥刀迎接他,即从马上摔下来。大家逐渐害怕,于是指挥骑马的,杀害数以万计。
绍兴元年,平秀州水贼邵青。当初,耶和打在崇明沙,亲执旗指挥军队攻占栅以进入,青军大败。有一天,我党再次挑战,侦探说他将使用火牛,德笑着说:“这是古代法的,可一不可再,现在不知道变化,这成了俘虏了。“先命合军持满,陈才交,万箭齐发,牛都返回到,众贼被歼灭。青自缚请求命令,德献俘走在。皇帝召到便殿慰劳,特别表扬奖励。升任中亮大夫、同州观察使。
三年,刘光世宣抚江淮,当移屯建康,命令韩世忠代替的。德率领几十名骑兵从京口违背韩世忠,度将和部下,步行在道路的左边,高声说:“擅自杀死陈彦章,王德迎接马头请求一死。当时社会上忠下马握住他的手说:“知道你喜欢汉,乡来丝毫不足以设置怀。于是摆酒尽欢而别。这个冬天,知道巩州、熙河兰廓路兵马铃辖。
第二年春天,了解兰州,转移到池阳及当涂,为行营左护军前军统制。金兵抢掠江北,破滁州。德越江夺取的,追到桑根,擒获女真万户卢出现一人,千户十多人。五年,改变环庆副总管。
六年冬,刘豫派遣麟州、狮像驱赶乡兵三十万,分为东西路入侵,中外很担心,建议为保护长江计划。殿帅杨沂中、统制张宗颜、田师中和德等人分兵防御的,狮像士兵在藕塘大败,刘貌脱身逃跑;麒麟在顺昌听说的,也拔寨逃跑。德追击到寿春,不到,获得的运粮船四百艘。第功,除武康军承宣使,真任相州观察使。
七年,改熙河兰廓路副总管、行营左护军都统制,驻军合肥。在光世罢宣抚,下诏德尽护部,因为郦琼副的。琼和德所以相等,感到委屈自己下,率领部众背叛从刘豫。八年,命令隶张俊,把他的军队说“锐胜」。
十年,脱颖昌围,俊文德去夺取宿州。德倍道从寿春赶到蕲县,与敌人巡逻骑兵相遇,于是入城,偃旗息鼓,骑马逃跑。于是偷偷宿州,半夜,薄贼营。敌人将高统军清晨压汁,陈,伪太守马秦、同知耶律桓温率领三千人阴水挑战。德策马先过河,步兵、骑兵跟随他。遥对贼说:“我与金军大小百余战,虽然名叫王贵酋长,没有不粉碎,你怎么做的。于是贼军于是放下武器投降。马秦、耶律温冲进来,关闭城门拒守。德到,叫秦晓以逆顺,于是自己坠而下。耶斥他的儿子顺先登,秦率领温降,派遣到行在。德乘胜占领亳州,慕容俊会师在城父。当时叛将郦琼在亳州,听说德到,对三路都统制说:“夜叉不容易当的。于是逃跑。德进入亳州,白俊杰说:“现在军威已经振奋,请乘破竹之势,进军攻取东都。他俊难的,于是撤军。策功第一,任命兴宁军承宣使、龙神卫四厢本回答被网友采纳