谁知道许渊冲是如何翻译的《独坐敬亭山》

英语版的

第1个回答  2012-06-01
All birds have flown away, so high;
Alone cloud drift son, so free;
We are not tired, the peak and I;
Nor I of him, nor he of me!
亲,找了好久哦追问

题目呢 怎么翻译的啊?亲

追答

没找到,不过我自己翻译一下吧,大概是 Sitting alone in Jingting Mountain

本回答被提问者采纳
相似回答