翻译,,跪求

如题所述

第1个回答  2012-05-23
翻译:跪求
回答:尽管我们经常看到或使用“跪求”一词,却很少将其译成英文。在译成英文之前,先看下面的句子:
A.来之网络上的句子:
1)跪求删贴:I'm on my knees here begging for deletion of the messages.(这种说法大概是地道的‘双膝跪在地上’的“跪求”吧?)
2)他跪了下来。He fell to his knees.(这里是真正的“跪”下来!)
“跪求”不是真的双膝跪在地上来请求,只是强调“求”的迫切、紧急之情,请看下面三个单词:
B.
1)beg: 乞求;恳求;英文解释:ask for something in an anxious or urgent way because
you want it very much. (渴望、热切地索求某种东西,因为你很需要它。)
beg (sb.) to do sth.
beg (sb.) for sth.
如: They begged him to give them the money. 他们恳求他把钱给他们。
I am begging you for help.我恳请你的帮助。(或译为:我跪求你的帮助。)

2)beseech: v. 恳求,哀求;乞求,急切地要求得到;(常用于语书面语中);英文解释:If you beseech someone to do something, you ask them very eagerly and anxiously.(若恳请某人做某事,你要热切地,焦急地清人家去做。)
如:He beseeched her help. 他急切请求她帮助,
She beseeched him to explain why. 她哀求他解释原因。

3)request: vt.(下级对上级的)请求;请求得到;索取;邀请[常接不定式或从句], request 比 ask 更为正式,通常用于要求说话者有权得到的事物。
注:ask:要求;请求;(表示‘要求、请求’的最常用词)

从以上三个单词的词义分析,与汉语的“跪求”最接近的是应该是 beg 与 beseech了。
因此,“跪求”一词,译为beg(常用词) 或 beseech(书面语用词) 比较恰切。本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-05-02
第3个回答  2012-05-23
begging sincerely
第4个回答  2012-05-23
动词translate , 名词translation , 词组,be translated to ,