日语里在什么时候用汉字什么时候用平假名片假名

如题所述

第1个回答  2012-05-27
有汉字的时候写汉字,没汉字的时候写平假名,片假名一般用于外来语、广告招牌,有时也用于动植物的名称和想要强调的内容
第2个回答  2012-05-25
通常来说在写文字类的东西时是用汉字和平假名,而片假名一般用于外来语词汇,但也有用于一些具有需要强调意思的特殊词汇。
第3个回答  2019-03-01
所有的外来词(除中文),如英语,俄语,法语等传入日本成为他们的词汇的单词用片假名书写,日本本土的词汇用平假名书写,平假名中有日语汉字的用日语汉字书写,片假名没有日语汉字
第4个回答  2012-05-25
我也是初学者,一般副词是不要打汉字的,还有就是一些助词之类的,像ている等,日语书写一般用汉字和平假名,,外来语用片假名。还有一些用输入法可能有汉字,但日本现在几乎不用了,一般字典上有标注的。希望对你有用。
第5个回答  2020-04-15
同意以上,也有特例,比如写名字时有汉字就必须写上假名,还有的词比如饺子:キョ-ザ,不是外来语,还是用片假名写的