关于法语书写体的一点疑惑

基于初学英语时受意大利斜体的误导,在下印刷体写得极其恐怖,暂时来不及改...在下的作业写印刷体老师只能勉强认识——何况写字一向多是用书写体的——就只好写书写体咯...言归正传,请教一下,法语的书写体和英语的圆体有区别吗?如果有,区别在何处?另外,请指教下法语书写体的笔顺。Merci~

第1个回答  2012-04-04
法语的书写体有很多种,个人接触的就是左倾斜、右倾斜、和大写体。
总的就这几种。
右倾的比较正式,和英语一样的写。
左倾的更倾向于手写或者是写一些文章之类的,更好看一些但是不好练。
另外大写只出现于漫画 BD等一些书里,也见过一些人热衷与大写,看个人爱好和使用范围。
第2个回答  2019-10-04
法语的手写体最大特点,我认为是每个字母写出来笔画是连续的、不断笔的,如写字母X就象我们划的括号--但顺序反过来。
最难表述的是字母P
和R的小写体, 是与英语有很大区别的。
第3个回答  2012-04-04
法语的书写体与英语是相同的,只不过多了一些音符。本回答被提问者采纳