翻译高手来谢谢拉

they are quite happy until Mike suddenly begins to cry and runs to his
mother.Mrs.Smith stops cooking and says,"Why are you crying,Mike?""Sammy's broken my horse,"Mike answers,crying even more loudly."How does he break it?"his mother asks.Mike stops crying,but doesn't answer for a few seconds.Then he says,"I hit him on the head with it."

第1个回答  2012-08-12
他们(玩得)很开心知道迈克突然哭着跑向他妈妈。史密斯太太停下了做饭并问:“迈克,你为什么哭?”“萨米弄坏了我的(玩具)马,”迈克回答,他哭得更大声了。“他怎么弄坏的?”他妈妈问到。迈克停止了哭泣,但没有(马上)回答。过了几秒钟后,他说:“我用它打了他的头”。

括号里的是我根据上下文推断加上的。。。。追问

第一句错了!明显很不通顺啊

第2个回答  2012-08-12
麦克突然跑向了他的妈妈并开始哭泣打断了快乐的氛围。史密斯夫人停下手中正在做的菜问道:“麦克你怎么哭了?”“萨米弄坏了我的马。”麦克回答说。“怎么会弄坏呢?”他妈妈问道。麦克停止了哭泣,但几秒钟都没有说话,然后,他说道:“我用马去敲了他的头。”本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-08-13
他们很开心,直到Mike突然开始哭泣并且跑向他的妈妈。
Smith女士停止做饭,并问到:“Mike,你为什么哭啊?"

”Sammy 弄坏了我的马,"Mike回答,哭的反而更大声了。
"他怎么弄坏的啊",他的妈妈问到。
Mike 停止了哭泣,却一时没有回答。
然后,他说:"我拿马打他的头"

注:应该是玩具马本回答被网友采纳
第4个回答  2012-08-12
我觉得2楼的第一句改改更好:
他们玩得很开心直到MIKE哭着跑向她妈妈打断了快乐的氛围。 意译即刻
第5个回答  2012-08-12
easy 啦!上面随便选择个。
相似回答